Tv novelas и не только.Форум о теленовелах

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Tv novelas и не только.Форум о теленовелах » Сериалов ЛА » Реванш / La revancha (1989) - Венесуэла


Реванш / La revancha (1989) - Венесуэла

Сообщений 41 страница 60 из 71

41

40 серия
Кике не спалось. Они сидели с Алехандро в обнимку в нижней гостиной, и Алехандро, у которого тоже кошки на душе скребли, успокаивал Кике.
• Медсестра мне и говорит: у вас родился красивый,
здоровый мальчик, - рассказывал Алехандро, - и я сразу
стал тобой гордиться и горжусь до сих пор. А жить вместе
мы не могли, бабушка с дедушкой тоже тебя любили, как
я мог причинить им еще одно горе?
• Знаешь, папа, когда бабушка умерла, мне стало ужас
до чего одиноко, и я понимаю Исамар, ей сейчас очень
страшно, поэтому я и хочу побыть с ней.
— Не будем о ней! Она оказалась совсем не такой, как мы думали, — с горечью ответил Алехандро.
- Нет, папа, она показалась тебе не такой, а на самом
деле она хорошая.
В гостиную вошел дон Фернандо и удивился, что Кике не спит.
- Заботы замучили? - шутливо спросил он Кике.
Пойдем, поделишься с дедом, может, я тебе сумею помочь.
Кике с Фернандо ушли, а Алехандро остался сидеть в гостиной. Гильермо, вернувшись, застал его необыкновенно мрачным.
• Сакариас все еще в тяжелом состоянии, - сообщил
Гильермо, — а Исамар просто ангел, и поверь, тебя любят.
• Она многих любила и до меня, - устало ответил
Алехандро.
• Какие глупости ты говоришь, и вдобавок с чужих слов
Открой лучше глаза пошире и смотри. А то просмотришь
свое счастье и будешь потом всю жизнь жалеть! — сказал
с досадой Гильермо и, попрощавшись, отправился спать
Алехандро остался наедине со своей тоской  но тоска словно бы смягчилась, просветлела. На следующий   день Алехандро отвез Кике в больницу. Кике бросился утешать Исамар, и Исамар крепко-крепко обняла Кике: какое сокровище этот мальчуган, как тонко он все чувствует, как умеет сопереживать! От одного его сочувствия ей стало легче.
Как Сакариас?     спросил Алехандро Крестному лучше,     ответила Исамар. Поглядев, как увлечены друг другом Кике и Исамар, Але¬хандро отправился вниз в кафетерий выпить чашечку кофе.
Мирную беседу Исамар и Кике прервала разгневанная Марта. Ей нужен был Алехандро, она не понимала, как можно потакать любому капризу неразумного ребенка, от¬давая себя в руки недобросовестной интриганки.
- Что тебе еще от нас нужно? - набросилась на Иса¬мар Марта. - Ты своего добилась, свадьбы не будет! Чего еще? Немедленно оставь в покое ребенка! Он из-за тебя наплакался достаточно.

0

42

41 серия
Марту выводила из себя мягкотелость Алехандро, у них сейчас столько сложностей, столько дел, а он тратит время на детскую прихоть! Только они все решили, расставили по местам, как опять он путает все карты, позволяя враждебной силе вторгнуться в свою жизнь!  Всеми силами своей деятельной души Марта боролась с этим хаосом. Увидев Марту в больничном коридоре, Алехандро расстроился не меньше Кике. Он не понимал стремления Марты занять собой все жизненное пространство, и в его жизни  существовали области, с которыми он будет разбираться сам и только сам. Он забрал Кике, Марту и поехал домой выяснять отношения.
Исамар глядела им вслед со смешанным чувством , но скорее, она была счастлива: свадьба не состоится.
Прошел день, и Сакариаса перевели в палату, состояние его улучшилось, и родным предложили   для оплаты счет. Больному предстояло пробыть в больнице еще це. сколько дней, оплатить нужно было и будущее, и предыду. щее. Исамар растерялась. В жизни у нее не было таких денег, и откуда их взять, она не могла себе представить, у Гойо были кое-какие сбережения, но не такие же! Исамар совсем не хотела обделять Гойо.
- Чем тебе оставаться без гроша и все равно брать в долг, лучше мы поищем, у кого можно занять всю сумму, -говорила Исамар Гойо.
- Я все заплачу, ребятки, не ломайте себе голову, -
вторгся в их разговор подошедший дон Фернандо. - Кике
мне все рассказал, и я хочу помочь старинному другу.
Глядя на участливое выражение добродушнейшего дона Фернандо, ни один человек на свете не усомнился бы в искренности порыва его доброго сердца. Ни один, но только не Хулио Сесар, который вместе с Брихидой тоже пришел навестить Сакариаса. Уж он-то знал Фернандо, эту старую лису с волчьей пастью и львиной лапой, и твердо заявил Фернандо, что ему здесь не место.
- Возьми, девочка, - настаивал Фернандо, будто не
слыша Хулио.
Исамар совсем уж растерялась, не знала, как поступить. Ведь Сакариас не любил Мальдонадо. Хулио кусал губы: он отдал бы жизнь за Исамар, но денег у него не было. И Исамар решилась: она поблагодарила и приняла помощь от дона Фернандо. Фернандо сиял. Счета были неожиданно оплачены.
Когда Сакариас узнал, что его пребывание в больнице было оплачено Фернандо, он изменился в лице:
Какой цинизм! Низость! Подлость! - повторял он. - Верни ему деньги немедленно, доченька! - умолял он Исамар.
Крестный так волновался, что того и гляди наступит ухудшение. Что было делать Исамар? Положение было безвыходным, но ради спокойствия крестного она готова была на все. Вздохнув, пошла в администрацию, с трудом учила обратно чек и стала уговаривать Виолёту отпра-
ься с ней к дону Фернандо. Виолета отказалась наотрез. т0том вспомнила, что может увидеть там Гильермо, и со¬гласилась.

0

43

42 серия
От больницы до дома дона Фернандо было не так уж алеко, девушки шли пешком и подошли как раз в тот момент, когда оттуда выходила Марта. С Алехандро она так и не поговорила: он успокаивал Кике, зато вдосталь наговорилась с Каролиной, и та успела влить в ее душу немало яда: мол, видела собственными глазами, как Але¬хандро принесли любовное письмо, когда она ждала в офи¬се Леонардо. «Письмо-то - пустяк, настораживает молча¬ние Алехандро», - точила и точила с невинным видом Каролина. В конце концов Марта не выдержала и попро¬сила Каролину оставить ей это письмо. Каролина пообеща¬ла. И вот Марта выходит - и снова ей навстречу Исамар. Наваждение какое-то! Шагу нельзя ступить без того, чтобы не наткнуться на эту наглую девицу! Мало того, что она бомбардирует Алехандро письмами, она уже и в дом рвется! При виде такого несусветного бесстыдства у Марты нача¬лась истерика.
• Что вам здесь нужно?! Что? Что?! - принялась кри¬чать она.
Девушки попытались что-то объяснить ей, но поняв всю бесполезность объяснений, стояли, пережидая бурю. На эик Марты из дома вышел Гильермо, приветственно по-^ал девушкам и сообщил, что Фернандо нет дома.
~ Давай передам ему твой конверт, - предложил он Исамар.
Марта посмотрела на них, повернулась и пошла. Поря-[ный человек бессилен против людского бесстыдства! Нет, Гильермо, я должна передать сама. Тогда пойдем, провожу вас до ресторана. Отец наверняка там.
Гильермо остался поболтать с Виолеттой, а Исамар, узнав. что Фернандо у себя в кабинете, отправилась к нему.
Постучала, вошла. Фернандо разговаривал с Алехандр0 Как Алехандро и Исамар впились друг в друга глазами! Фернандо сразу это заметил. Надо отдать ему справедди вость, в чем в чем, а в людских отношениях он разбирался. Узнав, с чем пришла Исамар, Фернандо огорчился, он хотел оказать им дружескую услугу.
Исамар еще раз извинилась перед Фернандо, ей было неловко, а видеть Алехандро и радостно и тяжело, и сам визит был, пожалуй, в тягость, но воля крестного была превыше всего.
Исамар ушла, Фернандо, ласково глядя на сына, сказал:
- Да, сынок, хорошая девушка, очень хорошая! Однако жаль, что не выходит у вас с Мартой.
— Сеньор Агирре сомневается в моей честности, отец, — сухо ответил Алехандро.

0

44

43 серия
Вежливость сеньора Агирре настораживала Фернандо. Вопреки ожиданиям Ферейры, который опасался ревности Фернандо, тот добродушно отнесся к его новому компань-онству. Он не скрывал, что рассчитывает на помощь Фе¬рейры в отмывании своих капиталов. Ферейра не отказы¬вался, но старался дать понять, что это будет не просто. И к слову сообщил, что Агирре весьма интересует вопрос, досталось ли Ферейре проданное имение по наследству или находилось в совместном владении. Агирре явно выяснял всю подноготную будущего компаньона. Ферейра надеялся на Марту. Сейчас между ней и Алехандро пробежала кошка, она по-прежнему оказывала Ферейре знаки внимания, и он серьезно подумывал к ней свататься. Закрепив деловой союз личным, он бы уже ничего не опасался.
Но кроме деловых забот, у него была еще одна очень серьезная забота: Мерседес. Он никак не мог смириться с мыслью, что она пострижется в монахини.
Дни в монастыре текли неспешно, и так же текли мысли Мерседес. Белая стена монастыря казалась ей надежной защитой от мирских сует и дарила ощущение покоя. Мать настоятельница сказала ей, что она может пробыть здесь, только захочет, и все они будут молиться, чтобы к ней
нуЛИсь душевный мир и покой. Монастырь занимался благотворительностью, Мерседес познакомили с семьями, которым помогли деньги, вложенные ее отцом. Но с по¬стригом не спешили. Шаг был слишком ответственный, торопиться с ним не следовало.
Мерседес стояла в освещенной солнцем приемной, беседуя с одной из сестер, когда вдруг на пороге появил¬ся Рей. Мерседес похолодела: прочные стены оказались не так уж надежны, прежняя смута и боль всколыхнулись
в ее душе.
• Ты мне нужна, Мерседес! Выслушай ради всего свя¬
того! Я не могу без тебя жить! - глаза Рея требовали,
молили.
• А я не могу жить с тобой. Ты мне не нужен! Уходи!
Охваченная ужасом Мерседес убежала. Монахини ок¬ружили Рея - он должен немедленно покинуть обитель, мужчине не место в женском монастыре. Рей покорился. Уйти он ушел, да, ему здесь не место, но и Мерседес тоже, она его, Рея, женщина, и он не собирался уступать ее даже Господу Богу.
Рей давно уже поместил себя в ад, с детства он делал в этом мире самую грязную работу, не знал матери, был изгоем, дьяволом. И давно перестал считать свои грехи. Как-то он пил в компании с Мерее и сказал ей: Я, дорогая, дьявол, и место мое в аду. Я пойду за тобой и в ад, - пылко ответила Мерее. • Ты и в аду не нужна мне, хоть мы с тобой одного поля ягоды, оба приблудные!
Рей осклабился и покачал головой: нет на этом свете ведливости, ему нужна Мерседес, а он ей нет, он нужен Мерсе, а она ему не нужна. Выигрывают здесь только сильные.
Нужно всегда иметь силу и взять желанное!
Рей обратился к Росе:
- Навести в монастыре Мерседес. Мне туда вход зака¬
зан, а вы с ней подруги, убеди ее отказаться от пострига.
Роса сочувствовала Мерседес, жалела она и Рея. Дела семьи Мальдонадо были ей небезразличны. Выбрав время, она поехала в монастырь.
Мерседес появилась в светлой солнечной приемной -худая, бледная, с огромными темными глазами, страдаль¬чески светившимися на изможденном лице. Увидев ее ху-добу, Роса только руками всплеснула:
- Да можно ли так изводить себя, подружка! Рей из¬
водится там, ты — здесь. Кому от этого польза? Выбирайся
лучше отсюда, выходи замуж, рожай ребятишек и будь
счастлива. От судьбы в монастырь не уйдешь. Не морочь
Господу Богу голову, не твое призвание монашество!

0

45

44 серия
Мерседес ласково улыбалась бескровными губами, слушая ее.
— Ты всегда заботилась обо мне, Роса, и я очень бла¬
годарна тебе за участие. Но душевный покой я обрету
только вдали от мира и его сует!
Крупная высокая Роса нежно прижала к себе хрупкую, почти невесомую Мерседес.
— Да только ли в покое дело? И какой покой, когда
бежишь от исполнения своего женского долга? - продол¬
жала она убеждать подругу.
Мерседес ласково высвободилась из ее объятий. Вдруг на ее светлом платье Роса увидела алые пятна.
• Боже мой! Что это? - испуганно воскликнула она.
• Плоть ввела меня в грех и должна быть наказана, я
ношу пояс с гвоздями, Роса, и боль мне сладостна. Я не •
хочу никакого счастья. Не зови меня обратно. Твои слова
для меня мертвы! - твердо сказала Мерседес. - И никому
не говори о моем поясе. Я сама себе выбрала эту кару.
Роса ушла в отчаянии и тут же бросилась к Рею.
- Ты должен всеми правдами и неправдами забрать ее
из монастыря! От нее осталась тень, она вконец изведет
себя, она истязает себя! Сделай что-нибудь!
Стиснув зубы, Рей отправился к Ферейре. Одна только мысль о нежной коже Мерседес, покрытой кровоточащими ранами приводила его в неистовство. Рей вошел. Глаза Ферейры вспыхнули непримиримой навистью. Но он молчал, выжидая, что скажет этот дья-л в человеческом облике, погубитель его дочери.
- Ты должен забрать свою дочь из монастыря, Ферейра- начал без проволочек Рейнальдо. - Она истязает
себя, она несчастна, и кончиться это может гибелью.
- В ее гибели будешь виноват ты, и только ты! Ты поверг ее в бездну отчаяния! При твоем образе жизни ты не имел права связывать себя с честной, благородной де-вушкой!
На лице Рея появилась привычная ухмылка.
- Ты и мой отец выбрали для меня такой образ жизни,
безусым сосунком сунули вы меня в свои грязные дела, а
из себя корчили почтенных людей! Вы исковеркали мою
жизнь. В жертву своему благополучию вы принесли две
жизни - мою и Мерседес.
Усмешка Рея напоминала теперь оскал злобного зверя.
- Ты всегда был диким зверенышем и грязь была тебе по вкусу! Моей дочери лучше умереть, чем оказаться рядом с тобой! - ответил жестко Ферейра.
Рей выполнил поручение отца: он узнал подноготную журналистишки Альберто Эрнандеса. В юности тот участовал в молодежном движении, потом связался с красными этого вполне достаточно, чтобы испортить ему репутацию, свалить его. Богатые не любят крикунов-коммунистов. Он достаточно себя скомпрометировал, чтобы не придавать веры его убеждениям, чтобы видеть в них только политическую игру претендующей на власть партии. Рей был доволен доволен был и дон Фернандо. Он поручил своему подручному Брунхильдо немедленно обзвонить самых видный представителей  газет всех направлений и сообщить, Фернандо Мальдонадо устраивает в своем ресторане пресс-конференцию и ответит на все интересующие их вопросы. Расходы за счет фирмы.

0

46

45 серия
На пресс-конференцию Мальдонадо пришли все при-глашенные журналисты. Крупный бизнесмен Мальдонадо пользовался известностью даже в правительственных кру. гах, он был богат, влиятелен, и скандал был слишком велик, чтобы им не заинтересовались все ведущие газеты.
Мальдонадо в светло-сером костюме сиял благожела-тельнейшей улыбкой, слева и справа от него сидели сы¬новья - Алехандро в темном костюме и Рейнальдо в свет-лом. Рей улыбался, Алехандро и Гильермо были серьезны. Журналисты с удовольствием сделали снимок достойного семейства. Мальдонадо начал свою речь:
- Я счел своим долгом собрать вас здесь, дав воз¬
можность объективно осветить сложившуюся ситуацию.
Моей семье нанесен тяжкий моральный ущерб, ее окле¬
ветали. Настоящие преступники хотят спрятаться за на¬
ми, как за щитом. Но бесчестные поступки для бандитов
естественны. Гораздо хуже: ложь поддержали люди с вы¬
сшим  образованием,  ложь  контрабандиста  поддержал
журналист, пороча свою профессиональную корпорацию.
В прошлом этот журналист сам был замешан в подрыв'
ной деятельности...
Один из журналистов счел необходимым немедленно] уточнить:
Вы имеете в виду, сеньор Мальдонадо, журналиста Альберто Эрнандеса?
- Именно, именно, -- признал дон Фернандо,
противник демократии, противник свободного предпринй'
мательства. Я прошу вас ознакомиться с документами,
торые показывают, сколько я дал нашей стране рабочих мест. А кучка преступных элементов теперь порочит бечную репутацию. Так посмотрим: на ком вина, на или на них.
Журналисты задавали вопросы, уточняли, записывали, один из них по фамилии Гарсия , хороший знакомый андеса, поторопился позвонить Альберто и сообщить о происходящем.
- Мальдонадо готов на все. Он нанес тебе тяжелый удар. На пресс-конференции тебя нет, ты не можешь защи¬титься, так что приготовься: тебя ждут не слишком добрые
времена.
Альберто Эрнандес был талантливым журналистом. Он уже много лет занимался вопросами социальной справед¬ливости, сотрудничал в левых газетах и создал себе доста¬точно прочное имя. Он занимал с двумя своими сестрами — Ортенсией и Исабель маленькую квартирку, где постоянно жил кто-то еще, поскольку в Каракасе не так-то просто найти себе жилище. Сейчас у него жили Хулио Сесар с Брихидой, а одну комнату занимала медсестра Лила, внося свою долю квартплаты. Заработки были невелики, но Аль¬берто больше всего дорожил своим честным именем и воз¬можностью печататься. Он прекрасно понимал, чем грозит :«У поднятая Мальдонадо враждебная кампания, и немед-[но отправился к Гойо посоветоваться. Уже вечерело, когда Альберто с Хулио пришли к Перальте. У Гойо сидела какая-то полная, немолодая мулатка. она тоже пришла по поводу скандала с Мальдонадо, хотела сообщить. Но Альберто заговорил с Гойо с таким чем и настойчивостью, что женщина поняла: господину прокурору  сейчас не до нее, и стала прощаться, собираясь зайти в другой, более удобный день. Исамар внимательно смотрела на ее скуластое лицо и оно почему то казалось ей знакомым.  Вот только она ни как ни могла вспомнить, где же она ее видела. Со странным чувством ушла Исамар на кухню, пытаясь отыскать в памяти улицу, дом, событие, которые объяснили бы ей, откуда она знает эту женщину.
Гойо тем временем быстро нашел выход и1успокой™ Альберто: Хулио Сесар тоже устроит конференцию и рас. скажет все, что знает о Мальдонадо, они им не спустят сделают ответный ход и сумеют выиграть начатую партию' Сам Гойо еще находился под впечатлением тайны, которую доверил ему сегодня в больнице Сакариас. Зная, что его ждет, и готовясь к худшему, он доверил Гойо тайну, кото¬рую хранил всю жизнь и взял клятву, что Гойо будет ее хранить столь же ревностно. Тайна касалась Исамар. Глав¬ным действующим лицом был тот же Мальдонадо. Теперь Гойо понимал, почему Сакариас всеми силами оберегал Исамар от Мальдонадо, и поклялся ему точно так же обе¬регать ее. Сакариас передал ему и очень важный документ, касающийся Фернандо. Так что у Гойо не было никаких сомнений в правоте Хулио Сесара, и он считал ответную пресс-конференцию просто необходимостью.

0

47

46 серия
Они сидели на кухне и обсуждали подробности. Хулио Сесар с любовью смотрел на Исамар. Сейчас, когда Сака¬риас был так болен, он надеялся, что Исамар понадобится его помощь и хотел вновь предложить ей замужество. Оно стало бы для нее выходом в этой тяжелой жизненной си¬туации. Для него существовала на свете только Исамар, хотя девушки вокруг не оставались равнодушными к его мужской красоте и не менее мужественному характеру. Отличала его и сестра Альберто, Ортенсия, не оставляла вниманием Эстефания Мальдонадо, но он и знать ее не желал. С семейством убийц Мальдонадо у него не может быть ничего общего.
Беседа была в самом разгаре, когда в дверь раздался звонок и на пороге появился человек, которого тут не ждали,      Алехандро Мальдонадо. Алехандро явно волновался, он снял темные очки, взгляд у него был беспомошный. Он спросил, не у них ли Кике, и может быть его  видела Исамар. «Нет! Нет! Нет!» - на все вопросы ответил Гойо, и уже стал закрывать дверь, как в прихожую вошла Исамар и принялась расспрашивать, что с Кике. Оказалось Кике с Авророй ушли из дома и пропали. Алехандро над-, что они у Исамар. Но раз нет - он печально и вежливо поклонился. Дверь еще не захлопнулась, а Исамар уже одевалась.
Кике наверняка хотел повидать ее, а значит, искать его «но где-то неподалеку от их дома или возле больницы, врора нездорова, малышу она не в помощь, да и на улице • темно. Гойо попробовал ее отговорить, но где там! Тогда мужчины, пожав плечами, тоже отправились искать Кике, внука Фернандо Мальдонадо, их заклятого врага. Зато Исамар не считала Мальдонадо своими врагами, во-первых, Алехандро был самым лучшим человеком на свете, да и дон Фернандо так хотел ей помочь, что никак не мог быть дурным человеком. Про Рея все знали, что он негодяй, но убийца - это и для Рея слишком. Хулио ведь мог и ошибиться, ночь-то была темная. Исамар надеялась, что все можно кончить по-доброму. Лишь бы нашелся Кике! Как ему страшно - темно, да еще при его впечатлительности! Аврора же совсем беспомощная На улице они разделились на две группы.Гойо пошел с Альберто, а Исамар — с Хулио, договорившись прочесать окрестности и через час встретиться возле дома, но часа не понадобилось. Исамар с Хулио нашли потерявшихся нашли на стройке. Кике упал в яму, но, слава Богу, ничего себе не сломал ломал, а бедняжка Аврора в бело-розовом пеньюаре сидела в отчаянии возле ямы и ждала помощи. Как Кике обрадовался увидев Исамар! Они ведь к ней и отправились.Исамар! Мы ведь пошли к тебе! Я хотел узнать, как твой крестный.
Исамар со счастливой улыбкой обняла Кике.
- А теперь быстренько домой! Представляешь. что там с твоим папой и дедом творится?
Теперь весело засмеялся Кике.
-Знаешь, Кике, - прибавила Исамар, - это тебе урок! Намерения у тебя были добрые, а вышло одно беспокойство и волнение. Хорошо еще, что до настоящего горя не дошло! Знаешь поговорку: благими намерениями вымощена дорога...
Ах, Исамар, Исамар, скажи себе то же самое! Ты мое-тишь себе дорогу благими намерениями.
Дом Мальдонадо жужжал, как осиное гнездо: Элисенда выгнала служанок, Фернандо негодовал на Элисенду, Але-хандро звонил каждые пять минут в полицию, и вдобавок ко всей этой суматохе пришла Марта, желая окончательно выяснить отношения с Алехандро. На это у нее были веские причины.

0

48

47 серия
Дело в том, что с утра пораньше ее навестила Каролина и принесла обещанное письмо. Марта опешила: как она ухитрилась так быстро его достать?
- Я твоя верная подруга, - сказала Каролина, проникно¬
венно глядя Марте в глаза лживыми карими глазами и поправ¬
ляя вытравленную гриву волос. - Я готова для тебя на все!
Марта тороплицо взяла письмо и, читая, отошла в сто¬рону. Трогательное, искреннее выражение чувств. Не касайся оно Алехандро, оно бы ее, пожалуй, умилило, но тут она почувствовала только раздражение. Особенно раздра¬жали дурацкие неумелые рисунки - чайки какие-то, в об¬щем, чепуха, и еще инициалы «И.М.». Какая безвкусица! И вот этой безвкусицей дорожит Алехандро! Ее прячет от Марты? Нет, она представляла его совершенно другим! Не случайно отец удерживал ее от опрометчивого шага. И как недальновидно она поступила, сколько предприняла на¬прасных усилий, как старалась помочь!
Марте и без того было стыдно за свою выходку, а тут она расстроилась еще больше.
- Папочка, прости меня! Мне стыдно! - сказала она
отцу. - Ты прав, как всегда, мне совсем не стоит торопиться со свадьбой, и, боюсь, у нас с Алехандро разные уровни.
Прошу тебя, не обижайся!
Агирре только головой качал:
Милая моя девочка, разве мне до обид? Я забочусь лишь о том: чтобы твоя пылкая головка не натворила бед. Не спеши у тебя есть время разобраться и с собой, и с Алехандро.
И теперь Марта, с письмом в качестве неопровержимого доказательства, пришла к Алехандро разбираться. Но ока-ось, пропал Кике, и Алехандро было не до выяснения ношений. И только Марта собралась уходить, как раздался звонок, и на пороге появилась Исамар с Хулио Сесаром и Кике. Марта окаменела. Наваждение продолжа¬лось. С ним нужно было покончить раз и навсегда.
Исамар вернулась домой одна. Гойо пошел с Хулио и Альберто, им нужно было кое-что еще обсудить. До чего »е трудный был день! Трудный и счастливый, потому что нашелся Кике, Хулио привел его, и теперь, может быть, они как-то помирятся с Мальдонадо. И крестному стало лучше. Завтра с утра она поедет в больницу, а пока нужно прилечь отдохнуть. Но тут раздался звонок в дверь.
- Виолета, входи, - сказала Исамар, открывая.
Огромный детина в маске схватил девушку - в рот кляп, мешок на голову и потащил вниз. От неожиданности Исамар даже не сопротивлялась. Ее запихнули в машину, машина тронулась. Мешок сняли, но завязали глаза. Исамар в ужасе не понимала, что происходит. Вот ее куда-то при¬везли - ни увидеть, ни спросить она ничего не могла. Связанную, ее опустили на что-то мягкое, наверное, кро¬вать. Она пыталась кричать, но получилось какое-то мычание, этом в рот ей что-то влили, и она куда-то провалилась.
Рей с ухмылкой смотрел на спящую Исамар:
Ты мне еще заплатишь за рану на голове. Но не сейчас, попозже.
Детине в маске он сказал в прихожей:
Умница, Сабас! Теперь главное, чтобы она тебя не
ла. Голос! Главное, измени, голос!
Дней ночью в квартире Альберто раздался телефон¬ах. Попросили Хулио Сесара.

0

49

48 серия
- Ты ведь любишь Исамар, мальчик, - проговорил д
навистный Хулио голос. - Так вот: ее жизнь в твоих руках
Ты знаешь, что сделать, чтобы она хорошо себя чувствовала, и сделай это, послушайся совета Рея Мальдонадо!
Хулио выслушал, повесил трубку. В истинности угрозц I он не усомнился. Он единственный отдавал себе отчет, с кем имеет дело.
Поглядев на сына, Брихида поняла: произошло что-то серьезное. Сердце у нее и так было не на месте из-за завтрашнего выступления Хулио. Она тоже знала, насколь¬ко опасны Мальдонадо, знала по себе - эти люди ни перед чем не останавливаются.
— Проклята та, что произвела на свет этого ублюдка! -
проговорил Хулио. - Она была дьяволом и породила дьявола.
• О ком ты, сынок? - спросила, прижимая руки к
груди, Брихида.
• О Рейнальдо Мальдонадо!
- Не говори так, сынок, - с ужасом выговорила она,
лицо ее исказилось страданием.      Не говори так о его
матери!
- Можно подумать, ты ее знаешь? - отозвался блед¬
ный как мел Хулио.
— Знаю, сынок, я ее очень хорошо знаю!
Но Хулио не продолжал разговор. Ему было о чем подумать. Сославшись на усталость, он пошел и лег.
После случая с Кике Фернандо твердо решил: Авроре место в лечебнице. Жить под одной крышей с помешанноя( ждать от нее каждую минуту сюрпризов - невозможно-Она чуть было не погубила Кике, наследника фамилия Мальдонадо, который будет приумножать ее богатство и славу. Фернандо Авроре так все и выложил.
- Я не позволю, чтобы сумасшедшая разрушила все
что я нажил с таким трудом!
- Не трудом, Фернандо, а кровью! Все, чем ты владеешь, сочится кровью! Все в крови! Все! - глаза Авроры горели мрачным огнем.
Молчи, проклятая! - Фернандо чуть было не замахнулся на нее.
Аврора засмеялась.
Фернандо стиснул зубы и процедил: Ты еще не знаешь, на что я способен! Лучше бы тебе
ГАЧТО ты можешь, Фернандо? Убить? Так убей меня, ак убивал Других! губы Авроры улыбались, но глаза, Казалось, испепеляли.
- На свою беду, я пока не могу тебя убить, проклятая! Есть причина, из-за которой я не могу этого сделать, но в сумасшедший дом я тебя отправлю! - с яростью пообещал
Фернандо.
- Ты меня ненавидишь, правда? Я знаю, что ненави¬дишь, - смеялась Аврора. - И боишься. Потому что я твоя совесть!

0

50

49 серия
Марта все-таки дождалась, когда Алехандро, уложив Кике, спустится вниз и поговорит с ней. Ей очень хотелось увидеть выражение его лица, когда она протянет ему письмо. Увидеть без маски этого обманщика, который посмел играть ее чувствами и смеялся над нею с такой лицемерной нтриганкой. Над ней, Мартой, которая ради него принесла - жертвы! Но лицо Алехандро выразило искреннее удивление - и ничего больше.
Откуда оно у тебя?     спросил он. - Неужели ревность унизила тебя до того, что ты рылась в моем столе. Я не верю Марта! Ты не могла так поступить! Ты добра, прямодушна, благородна! Скажи скорее, где ты его взяла?
Сказать должен ты, сказать правду о своих отношениях с Исамар!  Ты не станешь отрицать,  что получаешь от нее любовные
письма и не слова не говоришь мне, значит, отвечаешь ей взаимностью и обманываешь меня! Я поняла все и без твоих объяснений. Мне больно, стыдно, что я так
поверила тебе!
Марта была бледна, смотрела страдальчески. Уязвлено было ее самолюбие, она чувствовала себя оскорбленной, не могла простить нанесенной ей обиды.
Алехандро было жаль ее, но и себя жаль тоже, он устал от недоверия, от постоянной необходимости оправдываться. Почему каждый смеет пятнать тебя своими подозрениями
и домыслами?
- Я не стану оправдываться, Марта, - сказал он пе¬чально. - Скажу только, что получил письмо без подписи, и сам не знал, от кого оно. Рисунков в нем не было. Человек, который отдал его тебе, хотел нас рассорить и, как я вижу, преуспел в этом. А верить мне или не верить -дело твое. Кто любит, тот верит... Скажи же, кто дал тебе
письмо?
- Каролина. Она мне друг, и хочет только добра!
Марта помнила рассказ Каролины, как Алехандро до¬бивался ее, невесты ближайшего его друга, и хотела узнать, как поведет себя Алехандро при имени Каролины: почув¬ствует замешательство? Или выразит полное безразличие из желания все скрыть? Но пусть он знает, что Марта знает
все его похождения!
Губы Алехандро брезгливо опустились. - Мне нечего сказать тебе, Марта. Могу только разве¬сти руками и посочувствовать. Извини, я очень устал. По¬едем, я провожу тебя.

0

51

50 серия
Вот и все, что она от него услышала. После разговора с Алехандро Марта чувствовала себя опустошенной, бессильной. Она не сомневалась в своей правоте, но вместе с тем ощущала, что и Алехандро чувст¬вует себя правым, неуязвимо правым, и это ощущение  наполнило ее безнадежностью и тоской. Она не могла Допустить, что существуют две правоты. И циником Алеха'дро не был... Письмо-улика не только ничего не прояснило а запутало все еще больше. Пусть так! Как бы ни складывалась ее личная жизнь, она будет добиваться постав¬ленной цели: разыщет сестру и отомстит Ферейре. Отец уже подписал контракт с Лоренсо и обещал его разорить. Марта тоже приложит руку к его разорению, по-своему, по-женски, а потом растопчет его и унизит!
Узнав, что свадьба Марты отложена на неопределенный срок, Ферейра воспрянул духом и даже попытался прощу¬пать почву, говоря с Самуэлем:
• До того как Марта обручилась с Алехандро, мне казалось, что я могу питать кое-какие надежды относитель¬но ее расположения, - сказал он Агирре при очередной встрече.
• Марта умеет быть обходительной и любезной, умеет
быть приятной собеседнику! - оправдал дочь Самуэль, в душе на нее подосадовав.
Разговор с Мартой тяжело дался Алехандро, оставив неприятный осадок. Он увидел себя добычей, за которой гонятся по пятам Дианы-охотницы и враждуют, желая за¬владеть. Каролина - самолюбивая дура, Марта - самолю¬бивая умница, и обе напролом рвутся к цели, которая так непохожа на любовь. Любовью дышит письмо, которое он получил. Само нежелание назвать себя тоже свидетельст¬вовало о любви. Любовь всегда бескорыстна. Неужели и вправду Исамар? Неужели прав Кике, который ни на секунду не усомнился в ней, веря только своему любящему сердцу? По отношению к Исамар он вел себя точно так же, как  по отношению к нему Марта, слушая вопли своего явленного самолюбия. Кому он поверил? Рею? Которого всегда недолюбливал, брезгуя его грязными отношениямик женщинам, которого сам не пожелал выручить из-за решетки когда того посадили по обвинению в насилии?! он даже обрадовался своему разговору с Мартой,который совсем не бессмысленным. Марта предстала перед как его отражение и многое ему объяснила. Он был благодарен ей, он ее любил. Любил за то, что мир вновь осветило солнце, что грязь заняла положенное ей место, что воскресло доверие, воскресла любовь. Он любил Марту за возвращение веры в Исамар.
Дона Фернандо мучили призраки. Он дорого бы дал, чтобы с ними покончить. Прошлое не отпускало его. Су¬масшедшая Аврора без конца напоминала ему о былом. Имя Торреальбы мелькало то там, то здесь. Уже начал бояться разоблачений Ускатеги, уже Ферейра искал способ полу¬чше замести следы. Все это значило, что нежеланное на¬двигается, Фернандо остро чувствовал его приближение -в одиночестве, за закрытой дверью своего кабинета, он давал волю своему страху, но стоило ему переступить порог, как он вновь был готов дать отпор любой враждебной силе.
Пресс-конференция Хулио должна была состояться на следующий день в конгрессе, ждали сенсации, журналисты собрались во множестве, приехал даже левый депутат Коль-менарес. Он собирался передать дело Мальдонадо на рас-следование в правительственную комиссию, если представ¬ленные Аройо материалы убедительны.

0

52

51 серия
Явился в конгресс Фернандо Мальдонадо без Рея - у того, как всегда, были дела поважнее.
Пресс-конференция началась ровно в двенадцать. Пред¬ставлял Аройо журналист Альберто Эрнандес. Ярко и убеди¬тельно обрисовал он злоупотребления сильных мира сего и их безнаказанность, а потом предоставил слово Хулио Сесару-Хулио Сесар медленно подошел к микрофону, окинул взглядом зал, увидел, что рядом с Фернандо нет Рея, по¬молчал и сказал:
- Господа! Заявление, сделанное мною в Генеральной прокуратуре, было ложью!
Зал ахнул. Ждали каких угодно разоблачительных ма¬териалов, но такого?! И для сторонников, и для противников сказанное было неожиданным.
— Я солгал, опасаясь за свою жизнь. У меня нет ника¬ких доказательств виновности Мальдонадо.
• Может, вас принудили снять свое заявление? - раз¬дался вопрос с места.
• Нет, никто меня не принуждал!
Собрание продолжалось, шумело, бурлило, но главное было сказано. Мальдонадо удовлетворенно потер руки: не зря он верил в свою удачу. Он тут же пригласил на ужин левых депутатов.) Как он был прав, говоря струсившему Ускатеги, что никогда не нужно сдаваться самому, и судьба перейдет на твою сторону.
Альберто Эрнандес был раздавлен — предать справед¬ливость, предать их всех! Лишить их честного имени, по¬ставить под удар их жизни! Нет, такого не прощают!
• Когда ты успел продаться, Иуда?
Хулио молчал.
• Дверь моего дома отныне для тебя закрыта!
Хулио промолчал и на этот раз.
- Где телефон? - отрывисто спросил он вместо отве¬
та. - Хочу поговорить с Исамар.
Альберто взорвался: мерзавец, наворотил дел, втоптал всех в грязь, а сам только и думает, что о своих шашнях!
Один Гойо внимательно присматривался к Хулио: здесь крылась какая-то загадка, и ее нужно было разгадать. Хулио не из психопатов-истериков, и не из подлецов. Значит? Кстати, Исамар. Он сегодня ее еще не видел. Она с раннего утра ушла из дома. Но куда? В больнице ее не было...
Сакариас места себе не находил: с Исамар что-то слу-ось. Крупная глазастая мулатка успокаивала его: ничего вительного, что никто не подходит к телефону. Исамар сто едет к нему в больницу. Сакариас согласно кивнул, но сердце подсказывало ему: нет, нет, с девочкой что-то неблагополучно.
Исамар по-прежнему с завязанными глазами, очнув¬шись, слезно молила ее отпустить или хотя бы объяснить, что с ней будет, что все это значит? В ответ она слышала мертвое молчание, она словно бы стала слепоглухонемой и, чтобы ни делала, не могла вырваться из черной бездны. Потом что-то переменилось, ее снова потащили вниз, потом повезли в машине и вдруг - свобода! Она была совсем недалеко от дома. 6 доме была Виолета.
- Как можно уходить, не предупреждая?     с упреком
спросила она.
Исамар в нескольких словах описала, что с ней про¬изошло и как ей было жутко страшно.
- Они наверняка ошиблись, - заключила она.    При¬
няли за кого-то другого, а когда убедились в ошибке, от¬
пустили.
- Заяви сейчас же в полицию, - потребовала Виолета.
— Что ты! Крестный же с ума сойдет от беспокойства!
Виолета, поклянись, что никому ничего не скажешь! Ну вот! А теперь я бегом в больницу!

0

53

52 серия
Вокруг семьи Мальдонадо вновь сиял ореол невинно¬сти, добродетели ее светились еще ярче после того, как их пытались очернить клеветой. Все левые депутаты приняли приглашение дона Фернандо на ужин.
Фернандо, помня исступленное лицо Брихиды, предло¬жил Рею оставить Хулио Сесара в покое, но Рей был
неумолим.
- Он поднял на нас руку, папа, и сгниет в тюрьме! жестко сказал он. - Я уже подал заявление в прокуратуру Не сегодня-завтра его арестуют.
Фернандо только вздохнул: по существу, Рей действо¬вал правильно. Но было слишком много превходящих об¬стоятельств, и они сейчас требовали большей мягкости в обращении. Объяснить их Рею он не мог, а спорить с ним было бесполезно, и Фернандо благоразумно предосташл все течению времени, которое знает, как выровнять самые непреодолимые горы, самые бездонные пропасти.
Вечером семейство Мальдонадо с гостями, среди кото¬рых был и депутат Кольменарес, праздновало восстановле¬ние справедливости. Роса сияла, улыбался Фернандо, Зли-сенда, как всегда, томно, поводила глазами и вела свет¬скую беседу; она не смирилась с существованием Росы, но предприняла кое-какие шаги и была ими очень до¬вольна. Она радовалась тому, что все благополучно ре¬шилось с замужеством Каролины, так что и ей было что отпраздновать.
Рей оглядывал свое семейство с ухмылкой, он умел постоять за себя, умел воспользоваться словами вроде «правда» и «справедливость» и знал: безграничны возмож¬ности только у денег, и их должно быть как можно больше. Сейчас Рей задумал новое предприятие - он займется контрабандой золота и драгоценных камней. В копях и на приисках есть у него свои люди, переправлять контрабанду можно будет в консервных банках -- семья Мальдонадо давно торгует рыбными консервами. Осталось организовать цепочку своих людей, которая объединит государственные структуры, таможню и так далее. Рей этим и занимался. Папочка, правда, противился какое-то время: не привык к таком товару, однако Рей сумел его переубедить. Так что Рей покончил с мелкой возней, с дурацкой доморощенной контрабандой, его дело сулит баснословные прибыли. Раз¬мышляя, он сидел, откинувшись на стуле, поглядывая на сидящих в зале, и вдруг похлопал по плечу Алехандро, указав подбородком в угол. Алехандро повернул голову и увидел: сидит Марта в вечернем платье, с тяжелыми серь¬гами, красавица Марта с Ферейрой за столиком. Вальяж¬ный Лоренсо неотрывно глядел на нее масляными глазка¬ми, накрыл ее руку своей, а она наклоняется к нему с многообещающей улыбкой. Алехандро вскочил и направил¬ся к их столику.
• Можно тебя на минуточку, Марта?
• Что-то случилось, Алехандро? - спросила она, отой¬
дя с ним в сторонку.
- Объясни, зачем ты так откровенно кокетничаешь с
Ферейрой?

0

54

53 серия
- Я - свободна и не обязана перед тобой отчитывать¬
ся. - Марта глядела на него упрямо и вызывающе.
- Я не узнаю тебя, Марта! Чего ты добиваешься? Даже
если мы поссорились, то не настолько же серьезно. И наша
свадьба только отложена, - ласково и увещевающе говорил
Алехандро.
— Позволь мне пройти, меня ждут, я сказала, что не
намерена давать объяснений.
• Для меня это унизительно, Марта, разве ты не по¬
нимаешь? — Алехандро явно нервничал.
• Ты унижал меня своей Исамар-рыбачкой, ей и уст¬
раивай сцены ревности! - Марта независимо прошла мимо
Алехандро с гордо поднятой головой.
Алехандро, помрачнев, вернулся к своему столу.
Невесело было и Эстефании. Она не пошла на праздник, осталась дома. Конечно, ей не хотелось, чтобы обвинение семье, к которой она теперь принадлежала, подтвердилось. Но и Хулио Сесару она доверяла: он не пошел бы на огульное обвинение. Она хотела знать истину.
Хулио Сесара арестовали на следующий день. Семья Мальдонадо обвиняла его в злонамеренной клевете и умышленном оскорблении. Ни одна черточка не дрогнула на красивом бледном лице Хулио Сесара. От преступников он другого и не ждал. Зато Брихида ждала совсем другого: обещал же Фернандо не отнимать у нее сына! И вот так он выполняет свои обещания! Брихида твердо решила от¬крыть всю правду Рею. Такова была договоренность: раз  нарушено одно условие, будет нарушено и другое. Дома Рея не оказалось, и об аресте она сообщила Эстефании, которая, услышав новость, побелела как мел и изменилась в лице. Эстефания сама побежала к Рею, умоляя его вызволить Аройю из тюрьмы, она плакала, уговаривала, настаивала. Рей смотрел на нее с усмешкой:
— Бесполезно, сестричка, тебе лучше забыть об этом
контрабандисте, он сгниет в тюрьме!
Рей не отказал себе в удовольствии заехать в тюрьму предварительного заключения и попросил свидания с под¬следственным.
Хулио требовал свидания с доктором Перальто из про¬куратуры, когда к нему вошел ухмыляющийся Рей. Рей мигнул охраннику — выйди, мол, на минутку, а мы тут поговорим - и охранник послушно вышел.
- Где Исамар? - сразу спросил Хулио.
— Ты выполнил свою часть договора, я — свою. Мы с
тобой люди слова. Но жизнь Исамар в твоих руках, стоит
тебе вильнуть - и я ни за что не отвечаю, - Рей смотрел
на Хулио, заложив руки в карманы.
- Угрожать всю жизнь невозможно! Ты идешь по бо¬
лоту, оно затянет тебя, убийца!
— Отсидишь годок за дачу заведомо ложных показаний
и вернешься к своей Исамар!
- Рожа бесстыжая! - Хулио, сжав кулаки, пошел
на Рея.
— Все зависит от твоих показаний! - осклабившись,
настаивал Рей.
- Катись, а то набью тебе морду, - процедил, бледнея
от ненависти, Хулио Сееар.
- А ты мне нравишься, парень, ни черта не боишься,
только заводишься. Вот бы ты в моей команде развернулся!
Но пока я тебе все сказал: распустишь язык, расхлебывать
будет Исамар! Пока! - И Рей вышел из камеры.
Больше Хулио не просил о свидании с Гойо, оно ему было ни к чему.
Навестила его и Исамар.
- Хулио, - начала она, - я же с самого начала просила
тебя ничего не затевать! Видишь, чем дело кончилось! —
Исамар смотрела на него с состраданием и упреком. - Я
же говорила: там было темно, и ты мог ошибиться!
Каково было Хулио слушать ее упреки и в ответ ни слова не возразить?! Это и есть муки адовы. Их сейчас и терпел Хулио Сесар, которого друзья сочли Иудой за то, что продался Мальдонадо, которого упрекала любимая жен¬щина, и оценил по заслугам враг!

0

55

54 серия
«Очевидец Хулио Сесар Аройо заявил сегодня в конг¬рессе, что выдвинутые им обвинения против семьи Маль¬донадо были ложными. Мальдонадо освобождаются от от¬ветственности за контрабанду и убийства, совершенные в Энсинаде» - сообщило радио на всю страну.
Долорес, пожилая мулатка, схватилась за сердце.
- Опять ушел от расплаты, висельник! Но мне лучше
помолчать, не стоит ворошить прошлое. Мне с ними не
справиться! Зря я к этому прокурору Перальте ходила!
Вот уже много лет Долорес работала в больнице. Не¬давно привезли к ним немолодую красивую сеньору, и привез ее сеньор архитектор Мальдонадо. Долорес сразу обратила внимание и на сеньору, и на ее фамилию. Ей даже мысленно не хотелось возвращаться в Энсинаду, откуда она убежала при весьма трагических обстоятельствах. Но, по¬хоже, Господь Бог не хочет наказывать старика Мальдона¬до, и значит, не ее это дело добиваться возмездия.
Однако если прошлое возвращается, на каждом шагу ты сталкиваешься с ним. Не прошло и нескольких дней, как Долорес повстречала на улице Брихиду. Как она, бедная, изменилась, как постарела, и с глазом у нее что-то сдела¬лось. Впрочем, неудивительно, она рассказала, что сына ее посадили в тюрьму, что самой ей даже негде жить! Долорес предложила Брихиде поселиться у нее. Та была рада-раде-шенька, у нее сейчас каждая копейка на счету, все может понадобиться, чтобы выручить Хулио Сесара. Сейчас она собиралась пойти к Фернандо Мальдонадо. Пусть попро¬бует ей отказать!
- Какие у тебя могут быть дела с Мальдонадо? - уди¬
вилась Долорес.
Брихида, потягивая из фляжки, рассказала ей про свою печальную молодость. Долорес только руками всплескивала:
— Страшный человек Мальдонадо! Страшный!
А Фернандо выговаривал Алехандро за поведение Мар¬ты в ресторане:
— Семья у нас добропорядочная, почтенная, и вдруг у
тебя невеста так себя ведет! Как к нам станут относиться?
Мне кажется, тебе нужна другая жена, хотя и мне Марта
нравится как женщина, и я признаю, что она очень умная.
- Помолвку мы разорвали, и Марта может вести себя,
УК ей вздумается, папа, - вяло оборонялся Алехандро.
- То ли дело Исамар, - продолжал Фернандо, - она любит тебя и Кике, Кике тоже ее очень любит.
Алехандро встрепенулся: разговор принимал для него самый неожиданный поворот. Вечером то же самое ему повторил Гильермо:
— Ты влюблен в Исамар Медина, поэтому вы и
ссоритесь!
Вот новость! Неужели чувство счастливой, легкой ра¬дости и есть любовь? Какое его охватывало волнение при виде Исамар! Алехандро считал любовью то, что он испы¬тывал к Марте и к другим женщинам. А к Исамар? О ней только стоит подумать, и будто летишь в ослепительном сиянии. А если представить, что этот полет будет продол¬жаться вечно, то просто кружится голова.
Будто пелена спала с глаз Алехандро, он будто снял свои темные очки и увидел мир, полный ослепительного солнечного света, ярких цветов и птиц. Почему же он только заглядывал в этот сад? Почему никогда не хотел войти туда? Может, это и есть рай?..
Наутро он повез Кике записывать в школу, оставил его там, а сам, с улыбкой размышляя, побрел не спеша по улице. И вдруг - так бывает только в снах - увидел Иса-мар. Она стояла с какой-то женщиной и спокойно убеждала ее, что умеет прекрасно готовить и вполне может работать кухаркой. Женщина, с которой она разговаривала, записала
ее телефон.

0

56

55 серия
Алехандро стоял чуть поодаль и дожидался ее. Как заискрились льдистые глаза Исамар навстречу Алехандро! Почему же крестный его не любит, почему все время пре¬достерегает ее? Но что поделаешь, если счастье Исамар — этот стройный смуглый человек с выразительными темны¬ми глазами, тонко очерченным ртом? Исамар смотрела и не могла наглядеться, и вдруг эти такие любимые губы
произнесли:
- Я люблю тебя, Исамар!
Исамар решила, что ослышалась, что заснула и грезит во сне, или опять замечталась. Но на землю спешить не стала. А Алехандро, видя ее несказанное детское изумление, с нежностью улыбнулся. Он признался почти нечаянно и почувствовал: это правда, он любит эту чудесную, изумитель¬ную, изумленную девушку, и не сомневался, что она тоже любит его, любит доверчиво, бесхитростно, простодушно. Але¬хандро увлек ее под дерево, обнял, поцеловал, шепча:
- Я любил тебя, Исамар, только тебя, но я как будто спал и не догадывался об этом. Теперь мы поженимся и будем счастливы все трое: ты, Кике и я.
Исамар никогда не сомневалась в правдивости сказок, не усомнилась она и в этой. Разве она сама не знала, что в один прекрасный день Алехандро ей скажет: я люблю
тебя, Исамар!
Исамар улыбнулась Алехандро и сказала:
• Вот только крестный!
Знаю, но мы попробуем его переубедить... Ты пого¬вори с ним, а к вечеру я тебе позвоню и даже загляну, если разрешишь И опять летела Исамар домой как на крыльях, влетела в пустую квартиру и удивилась - никого! Куда мог пойти Сакариас? Но была слишком занята своим счастьем, чтобы
всерьез задуматься.
Потом нашла странную записку, почему-то от Марты. Сакариасу стало плохо, она вызвала «скорую помощь». Следом позвонила Лила, сказала, что Сакариас снова у них в больнице, у него второй инфаркт.
Исамар помчалась в больницу. Дорогой она винила во всем Марту и была недалека от истины. .
Марта пришла к Сакариасу в уверенности, что он знает что-то о ее прошлом. Доверия эта странная девушка у Сакариаса не вызвала, он не пожелал с ней говорить о Торреальбе, и вдруг она сказала: я дочь Торреальбы и ищу сестру... вот тут... Марта поняла, что сейчас узнает что-то важное... Сакариас открыл рот, замер и стал ловить ртом воздух, ему сделалось плохо.
Теперь Марта молила Бога, чтобы Сакариас поскорее пришел в себя и они смогли бы закончить этот разговор.
Первым, кому сообщил об Исамар Алехандро, был Ле¬онардо, потом дома он обрадовал новостью Кике.
— Мы с Исамар поженимся, - сказал он, и Кике обра-
дованно засмеялся.
Последнюю фразу Алехандро услышал Рей и яростно бросился его отговаривать: пустая необразованная девчон¬ка! Какой она будет матерью для Кике?! Какой у нее будет дом? Да она одними своими манерами его опозорит! Если Алехандро хочется, пусть спит с ней вот так, как он, Рей,
во жениться?
При последних словах Рея Алехандро стал холоден как лед и необычайно корректен:
• - Попрошу на будущее избавить меня от советов и не Упоминать имени моей невесты Исамар Медины. Ты изо¬лгался, Рейнальдо, и один веришь собственной лжи. Я тебе ве верю и женюсь на Исамар Медина
• Но она - наш враг! Враг! - бесновался Рей.
• Твой, возможно* но не мой! - ответил Алехандро и
ушел.
• Но мы с тобой братья, мы одна семья Мальдонадо, -
процедил ему вслед Рей.
Марта чувствовала себя виноватой в болезни Сакариаса. Ей хотелось хоть чем-то помочь Исамар, и она поехала в больницу, собираясь оплатить лечение. Но как только Иса¬мар увидела ее в больничном коридоре - гладко причесан¬ную, строго и элегантно одетую, она, такая обычно сдер¬жанная и уравновешенная, плача, начала кричать:
- Ты во всем виновата! Сказала ему какую-то гадость
про меня! Довела его до болезни! Уходи! Уходи отсюда
немедленно!
И Марта, самолюбивая, гордая Марта послушно ушла. А Исамар осталась сидеть. Она была в отчаянии, доктор сказал, что на этот раз больной почти безнадежен. Выгля¬нула сестра и позвала Исамар к Сакариасу, он хотел с ней поговорить. Исамар ласково ему улыбнулась.
Сакариас дышал через аппарат, он заговорил, и глаза Исамар широко раскрылись. Вдруг так же широко раскры¬лись глаза Сакариаса, он замолчал и больше не шевелился. Все было кончено.
Старый чудак, мудрец, сказочник, кукольник оставил свою любимицу Исамар, не досказав своей тайны.
Исамар вышла в коридор, потрясенная случившимся и услышанным. Сколько она так просидела, она не знала. Пришел Гойо, утешал ее, уговаривал ехать домой. Здесь им в любом случае делать было нечего.
Дома Исамар сразу пошла в комнату крестного, смот¬рела на веселые мордашки кукол, плакала и повторяла:
- Как же ты оставил меня, крестный? Как же я буду без тебя жить? Кто расскажет мне о гармонии Вселенной? Кто будет говорить о Боге и человеческом сердце? Ты оставил меня, оставил совсем одну. Как же так? Как же так, крестный?

0

57

56 серия
Когда Исамар, поплакав, немного успокоилась, Гойо позвал ее и сказал, что ее крестный Сакариас оставил ей свое состояние. Оно у него весьма значительное, это и земля, и счет в банке, так что теперь она стала богатой. Но оставил он его при одном условии: она не должна иметь ничего общего с семейством Мальдонадо.
Но почему, крестный? Почему?      горестно вопро¬шала Исамар.
И все-таки она попросила Виолету позвонить Алехан-дро и передать, что Сакариаса больше нет на свете. Гойо был недоволен, но промолчал.
К телефону подошла Каролина, выслушала новость, по¬обещала передать и, мстительно улыбнувшись, положила трубку: еще чего не хватало! Не станет она ничего переда¬вать Алехандро от Исамар.
Алехандро напрасно прождал звонка до позднего вечера, Исамар так и не позвонила.
Не дождалась и Исамар звонка от Алехандро.
А утром они с Гойо поехали в похоронное бюро, где все прощались с Сакариасом перед тем, как его повезут хоронить в Энсинаду.
Виолета, Ансельмо, Альберто - все пришли попрощать¬ся с Сакариасом. Плакала Брихида, тайком прикладываясь к своей бутылочке. Исамар сидела как каменная. Она не могла, не могла смириться с утратой крестного. Одной ее боли сопутствовала другая: Алехандро ей так и не позвонил. Она подняла голову и увидела Марту с Самузлем Агирре. Исамар, кроткую Исамар захлестнула ярость: как посмела прийти сюда эта злодейка? Для чего? Посмотреть на дело Рук своих? Посмеяться? Она погубила Сакариаса! Она оси¬ротила Исамар! Оставила ее на свете одну-одинешеньку Не выдержав душераздирающих мыслей, Исамар подошла и  Ударила Марту по щеке.
Марта только молча посмотрела на нее большими ка-РИМИ глазами. Она даже не возмутилась.
Не оскорбляйте ее, - попытался защитить дочь
Агирре.
- А вы, пожалуйста, уведите ее! - ответила Исамар.
Вся Энсинада провожала Сакариаса на кладбище. Люди любили мудрого, незлобивого старика, потихоньку жившего в своем домишке, делавшего веселых кукол. Возвращаясь с кладбища, Исамар шла медленно, прощаясь со своим детством, юностью, со всем своим прошлым. У Гойо в кармане уже лежали билеты на самолет. Их с Гойо ждала Европа и, похоже, надолго. Гойо выполнял последнюю волю Сакариаса.
Полчаса спустя по той же тропинке шел Алехандро. Утром он приехал к Исамар, и сосед сказал ему, что они на похоронах. Пока он узнавал, в каком они бюро, где похороны, все уже свершилось, он нашел только свежую могилу, постоял, сняв шляпу, погрустил, что они так и не помирились с Сакариасом, который любил Исамар так же, как любит он, Алехандро!..
В офисе его ждала записка от Исамар: она успела пе¬редать ее перед отъездом в аэропорт. Она писала, что ни¬когда не любила Алехандро, поняла, что это была не лю¬бовь, а каприз, желание отплатить за времена, когда он не обращал на нее внимания, и прощалась навсегда, уезжая в
Европу.
Алехандро схватился за голову, кинулся в аэропорт, узнал, что четверть часа назад самолет на Рим улетел.
Тут же в аэропорту Алехандро отправился в бар. Все было так скоропалительно: счастье, горе, что он еще ничего так до конца и не понял. Он не понял, как могла Исамар вот так вдруг бросить его. «Не любовь, а каприз»,    твер¬дил он про себя. Он не верил наветам Рея, не верил сплет¬ням Каролины, но не мог же он не поверить самой Исамар? «Каприз»      утверждала бумага, но сама Исамар, все ее существо, каждая ее жилочка, каждое биение ее сердца его не могли обмануть       в этом он мог поклясться. Он все еще помнил их поцелуй. И после него - разлука, записка, немыслимая, непонятная жестокость. «Изъян во мне, - ду¬мал он, - я не умею удерживать женщин. Что-то во мне их разочаровывает, и они уходят - одна, другая...» Он уже сидел в ресторане своего отца и пил одну, другую, третью рюмку и потом попросил еще бутылку виски. Ни смирить¬ся, ни понять, ни принять свершившегося он не мог И глушил, глушил невыносимую, нестерпимую боль, которая требовала ответа: почему? «Почему?» донимала она.
Исамар ждала до последней минуты хоть какой-то ве¬сточки от Алехандро, и дождалась почти у самого трапа. Ей подали от него письмецо: «Мы из разных миров, писал он, — вместе нам было бы трудно. Я не нашел бы общего языка с твоим окружением, с твоими друзьями. Не обижайся, но свое счастье я все-таки попытаюсь найти с
Мартой».
И уже не веселая кукла Сакариаса, а механическая кукла Исамар двинулась к самолету. Если на похоронах она была каменной наполовину, то теперь окаменела со¬всем. А иначе от немыслимой, непонятной жестокости она просто бы умерла!
А Каролина так лучезарно улыбалась, дожидаясь Лео¬нардо у них с Алехандро в офисе.

0

58

57 серия
Ферейра всерьез ухаживал за Мартой, и Марта при нимала его ухаживания. Он подарил ей очень дорогое колье, и Марта высоко оценила его вкус и сказала, что хотела бы иметь еще кольцо и серьги. Ферейра умилился и пообещал как можно скорее исполнить ее желание Бывшие при этом Деянира и Самуэль переглянулись. Марта играла с огнем. Но кто и когда мог остановить эту безоглядную, страстную натуру?
Ферейра счел необходимым сообщить Мерседес о своем возможном счастье с Мартой. Мерседес отнеслась к ново¬сти скептически.
— Что же, ты считаешь, что я уже не способен пробу¬дить в женщине чувство? — обиделся вальяжный Лоренсо, недовольно глядя на дочь.
Мерседес спохватилась, она не хотела обидеть отца. Но ведь Марта была почти ровесницей Мерседес, и значит, все-таки слишком молода для ее отца.
Но Ферейра видел будущее в радужных красках и готов был на любые безумства, подтверждая молодость своего сердца.
Дон Фернандо вступил в полосу неприятностей. Он привык быть всему хозяином, подчинял себе людей грубой силой и страхом смерти: они становились послушными и служили ему. Но теперь все сопротивлялось ему и проти¬вилось, не подчинялось и бунтовало. Воскресло прошлое, и оно напоминало о себе то так, то эдак. Вытаскивала его Аврора, приходила к нему Брихида. Фернандо предпочел бы уладить дело с Хулио Сесаром без тюрьмы, но и Рей отказался его слушаться. Рей был зол на этого парня, хотел сгноить его в тюрьме.
Знаком того, что удача изменила Фернандо, был бунт Элисенды Подумать только, даже эта кукла заявила о своем праве жить, как ей нравится! И дошла до того, что заказала себе отдельную кровать! Стоило Фернандо вспом¬нить об отдельной кровати, как глаза у него наливались кровью. Дело не в чувствах. Его женщиной была Роса. Но порядок! Порядок! У него в доме должна быть жена, и эта жена должна следить за домом. Пусть она раньше была замужем за графом, тем больше ей чести, но раз стала его женой, то и спать должна с ним в одной кровати. И раз ест его хлеб, не должна фордыбачиться. Но посмотрите на эту графиню - сделала модную стрижку, наряжается, и что ни вечер, ее нет дома. Роса сказала, что она кокетничает с Агиррой. Нет, он этого не потерпит, скрутит жену в бара¬ний рог. С Агиррой ссориться рано, сперва надо отмыть деньги. А Ферейра, раз уж Марта так к нему расположена, пусть узнает, что ей за дело до Торреальбы. Да, вот еще что: Рей просил пристроить Пайву в таможню. Это уладить проще простого, а вот все остальное?..
Фернандо, отхлебывая из граненого флакончика, расха¬живал по своему кабинету, и по мере того, как флакончик опустошался, на душе у него становилось все спокойнее. Он верил в свою звезду и знал: главное, никогда не отсту¬пать от задуманного, стоять на своем и добиваться этого любыми средствами.
Хулио Сесара осудили на год и отправили в тюрьму Родео. Брихида дожидалась у тюрьмы, когда арестантов стали высаживать из автобуса, подбежала к сыну и, рыдая, бросилась ему на шею. Стражник смотрел на это снисхо¬дительно, он привык к таким сценам, пусть попрощаются. Хулио тоже обнял мать, но вид у него был отсутствующий. Он словно бы всматривался все время в даль и никак не мог различить то, что высматривал. Брихида, захлебываясь от слез, клялась вызволить его из тюрьмы, а он ее успока¬ивал, словно сам не чувствовал в этом избавлении никакой необходимости.
Парни в камере повскакивали со своих мест и собра¬лись было поучить новенького тюремным законам. Хулио уже занял оборонительную позицию, хотя дело было без-надежно: на одного их было слишком много. Вдруг из угла раздался голос:
Входи! Входи! Пропустите его, ребята, мы познако¬мимся!
Парни расступились, и к Хулио подошел крепкий ши-Рокоплечий парень, чуть смахивающий на добродушного "Ульдога с белоснежными крупными зубами.
Я тут за хозяина, ты мне нравишься. Как зовут? За что срок?
Хулио Сесар. За контрабанду, по ложному обвинению. Я - Висенте Перниль, мы все тут по ложному. А
откуда?

0

59

58 серия
Из Энсинады!
Знаю я Энсинаду, - развеселился Висенте. - У ме¬ня оттуда подружка была, Росой звали. Может, знакома?
Хулио Сесар присмотрелся к парню: может, и он его знает. Что-то вроде бы припомнилось: у Росы и впрямь был парень, который увез ее в Каракас, но потом она вернулась в Энси¬наду И то ли он ее бросил, то ли она его...
Она теперь в Каракасе, важной дамой заделалась, -
нехотя ответил Хулио.
- Да что ты? Вот это клево! - обрадовался Висенте. — Выйду, непременно ее разыщу. Ну давай, располагайся, не рай, конечно, но жить можно!
Так Хулио Сесар окончательно стал заключенным. В ближайший день посещений к нему пришли Бри-хида и Эстефания. Эстефания в белых брючках, розо¬вой кофточке со светлыми распущенными волосами казалась сказочной феей, неведомо как оказавшейся в казенной полутемной комнате с решеткой. Хулио Се¬сар смотрел на нее равнодушно. Она плакала, обнима¬ла его, клялась в любви. Хулио было тяжело, непри¬ятно ее слушать.
- Мне жаль, Эстефания, но пойми, по вине Мальдонадо я в тюрьме, и я не могу и никогда не смогу хорошо к ним относиться. Так что лучше не приходи, ничего хорошего из этого все равно не выйдет.
Полные слез темные глаза Эстефании умоляюще смот¬рели на Хулио.
Но я люблю тебя! Я жить без тебя не могу! Что я пережила, когда думала, что никогда больше тебя не увижу! Разреши мне приходить, мне же только и радости, что
увидеть тебя!
Мама, а Исамар придет? - спросил Хулио, повер¬нувшись к Брихиде
Брихида горестно заморгала, лицо ее приняло плакси¬вое выражение:
- Ах, сынок, ты же ничего не знаешь! Столько всего
произошло за это время, я не успела тебе ничего рассказать.
Умер старый Сакариас, мы его похоронили, а потом Гойо
уехал с Исамар в Европу. Так что не скоро мы теперь
увидим нашу Исамар...
Брихида говорила еще что-то, но Хулио будто ожил, в глазах его вспыхнул огонек:
• Исамар в Европе? — переспросил он. - И надол¬
го? — прежнего безразличия как не бывало. — Эстефа-
ния! - окликнул он. - Передай своему братцу Рею, убий¬
це, чтобы зашел ко мне, нам теперь с ним найдется о чем
поговорит
• Передам, Хулио. - А можно и я приду?
- Мне это не нужно!
Брихида попыталась как-то смягчить неукротимого сы¬на, но он явно ее не слышал, внутренняя апатия сменилась напряженной работой мысли, он снова жил.
- Вот только откуда у них деньги? Сакариас-то был
бедняком!

0

60

59 серия
Марта, заглянув в ресторан Фернандо, увидела Алехан-дро, он сидел в одиночестве за столом и пил. После всего, что произошло, у нее было тяжело на сердце. Вернувшись после похорон, она сказала отцу:
- Моя жизнь - сплошное крушение: от любви я отказалась. Человек, который мог открыть мне мою тайну, умер. Мне осталось только что мстить. И я доведу свою месть До конца.
Марта знала, что Исамар уехала, и она поняла, что переживает Алехандро. Горячая волна сострадания и люби захлестнула ее сердце. Встреть она Исамар и Алехандро счастливыми, она не порадовалась бы их счастью. Но боль Алехандро, пусть даже из-за другой женщины, была ей близка и понятна. Она присела к нему за столик, постаралась его разговорить.
Помолвка в прошлом, но мы можем остаться друзь­
ями, - говорила Марта.
Не понимаю, я ничего не понимаю, - твердил Але­
хандро, наливая себе рюмку за рюмкой...
Домой его привез Леонардо и тотчас же уложил спать. Алехандро был не одинок в своем страдании, не меньше страдал и Кике, он тоже не мог понять, как могла Исамар»
их оставить.
Утром, когда Алехандро заглянул к нему, он отказался вставать: нет, он будет лежать целый день и никуда не пойдет. Фернандо, заглянувший в спальню, посочувствовал обоим брошенным мужчинам и посоветовал Алехандро проветриться в Энсинаде, а Кике, повалявшись, отправиться в парк.
Алехандро и в самом деле отправился в Энсинаду, бродил по пляжу, смотрел на море: здесь когда-то он спас Исамар, а в другой раз вез ее домой на лошади... «Я мстила за те времена, когда ты не обращал на меня внимания», -промелькнули у него в голове строчки из письма. Но разве были времена, когда он не обращал на нее внимания? Уже давным-давно она была рядом с ним, и у него в сердце было для нее свое особое место. Нет, письмо было не от Исамар, он не мог смириться с горькой действительностью. Медленно побрел он в деревенский ресторанчик, заказал кофе, немного вина. Нужно было потихоньку притерпеться к пустоте: как-никак у него сын, работа...
Он взглянул на Марту     она подошла к нему еще на пляже и теперь за столиком они сидели вместе. Но он осознал ее присутствие только сейчас, вместе с возвращением к нежеланной действительности. Белая пена моря, белая блузка Марты тоже были болью, но болью какой-то иной. И он оберегал себя от всех каким-то тупым безразличием. Марта говорила ему о своей дружбе.
Он поднял на нее тяжелый невидящий взгляд:
Я не верю тебе, Марта. Оскорбленное самолюбие, обида, ревность далеки от дружеского расположения. Я и сам испытываю примерно то же, и у меня нет никаких дружеских чувств к Исамар-.
Может, ты и прав. Но во мне по-прежнему живет любовь, помолвку мы разорвали, но любить тебя я не перестала.
И утешаешь себя ухаживаниями Ферейры? Нет, Марта, ты все время что-то скрываешь, говоришь, может быть, и близкое к правде, но все-таки неправду. Я устал, я больше не могу. И единственное, что я знаю наверняка: ни одной женщине нельзя верить.
Не легче было и Исамар в вечном городе Риме. Пустыми глазами смотрела она вокруг и не видела ничего из того, что показывал ей Гойо. Он сулил ей чудесные прогулки по городу, сказочные сокровища музеев, любые наряды и безделушки, экзотические блюда в ресторанах, но Исамар только грустно, отсутствующе улыбалась - все это было таким чужим! Для чего Алехандро так написал ей? Так жестоко и в такой страшный для нее час? Неужели Гойо прав и он точно такой же, как и все Мальдонадо, а они все, как Рей, бесчувственные, жадные эгоисты?
- Знаешь, Гойо, мне теперь хочется только одного -
разыскать свою сестру. С тех пор как крестный сказал мне,
что я Торреальба и...
Гойо внимательно посмотрел на нее:
А мне кажется, Исамар, что для начала тебе нужно поступить на курсы итальянского, а потом ты выберешь себе любое занятие. Лично я не собираюсь терять времени Даром. Рим - колыбель права, и я здесь буду учиться.
Хорошо, Гойо, посмотрим, но я надеюсь, мы вернемся Раньше, чем ты думаешь...
Вечером она позвонила Виолете, спросила обо всех, спросила и об Алехандро. Ответ не оставлял никакой надежды: после ее отъезда он много пил и весь вечер провел с Мартой.
«Из разных миров...» Странное утверждение. Мир один, огромный, безграничный мир, и драгоценней всего в нем щедрое человеческое сердце. Так научил ее Сакариас. В этой истине она никогда не сомневалась. Но если кто-то считает, что светские дамы - существа особой породы... что ж, она станет светской дамой и разберется, что в них
такого особенного.
Гойо с удовольствием наблюдал за метаморфозами Иса-мар. Она купила себе нарядное платье, туфли на каблуках. Ах, как непривычно ей было ходить в этих туфлях!
Она согласилась поехать с ним в модный ресторан.
Настоящая принцесса! - с восхищением сказал Гойо,
увидев Исамар в вечернем платье.
Крестный рассказывал мне сказку о принцессе Исамар,
так что, возможно, ты не ошибся, - улыбнулась девушка.
Они сидели за столиком, слушали музыку и обсуждали планы на будущее. Главным для начала было заняться языком.
Невысокий плотный человек в очках подошел к их столику и сказал на прекрасном испанском языке:
— Простите за вторжение, но я понял, что вы гости нашего города, и мне показалось, что я могу вам помочь. Позвольте представиться: князь Луиджи Контини. Даю уроки итальянского языка.
Исамар с изумлением посмотрела на князя - лицо у него было доброе, простое, приятное.
- А я думала, князья живут в замках, — простодушно сказала она.
- Мое семейство очень большое, а что касается наших замков, то мы потеряли их во время второй мировой вой­
ны, - отвечал, широко улыбаясь, князь. - И все мы теперь работаем. У меня неплохо с языками, и я преподаю.
Княжеский титул будущего учителя очень порадовал Исамар: ее желание стать настоящей светской дамой могло обернуться реальностью.

0


Вы здесь » Tv novelas и не только.Форум о теленовелах » Сериалов ЛА » Реванш / La revancha (1989) - Венесуэла