Tv novelas и не только.Форум о теленовелах

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Tv novelas и не только.Форум о теленовелах » Сериалов ЛА » Земля любви/Terra Nostra (1999) - Бразилия


Земля любви/Terra Nostra (1999) - Бразилия

Сообщений 41 страница 60 из 136

41

43 серия

      Розана, не меняя позы, сидит в кровати и не хочет заниматься сыном. Мария ду Сакорро возмущается такой безответственностью: ребенку не меняли пеленки.
- Оставь меня в покое, - устало просит Розана, - дай мне спокойно умереть.

      Марко Антонио является к Паоле и сообщает, что видел, как они с Франческо обедали вместе, и намекает, что между ними явно что-то есть. Паола отвечает, что искренне восхищается его отцом, и между ними - только большая дружба. Марко Антонио извиняется и просит не рассказывать об этом визите Франческо.

      Семья Гумерсинду собирается за столом, и он предлагает позвать Розану ужинать.
- Все равно не придет, - говорит Мария ду Сакорро.
- Я хочу, чтобы она пришла сюда! - вскакивает Гумерсинду, - Вы что, не слышали, что я сказал!
А Розана у себя в комнате в полной прострации:
- Когда Матеу вернется, я поужинаю с ним.
- Не говори глупостей, ты же знаешь, что он не вернется.
- Вернется, я буду ждать его. Дайте мне умереть:

      Франческо в кабинете опять любуется на их с Паолой фото и мечтает:
- Где мои 20 лет? Я еще не труп, черт побери!

      Паола в это время лежит в кровати и представляет, какой, должно быть, ласковый любовник этот сеньор Франческо.

      Матеу ночью подходит к дому Марьяно, а Жулиана никак не может уснуть. В конце концов, она встает и выходит на балкон. Матеу замечает ее и расплывается в широчайшей улыбке на 32 зуба. Она тоже видит его, и вместе они без конца повторяют: "Матеу! Жулиана! Матеу! Жулиана!".
- Сейчас, - шепчет она и спускается вниз.
Они крепко обнимаются.
- Я люблю тебя! - произносит он, - Я все время помнил о тебе.
- Я знала, что ты вернешься!
- А я звал тебя. Я бросил все.
- И жену, и сына?
- Я больше не мог жить без тебя. Я пришел за тобой. Когда рассветет, я хочу быть далеко отсюда.
- А как же наш сын? - удивляется Жулиана.
- Да Бог с ним! - отвечает Матеу.
- Нет, я не могу этого сделать! - раскрыв глаза от удивления, говорит она.
- Я знаю, что говорю, оставь его, - уверенно произносит он.
- Почему?! Он же наш сын!
- Нет. Этот ребенок не наш сын.
- Не наш???
- Нет. Любимая, тебя обманывали, - нежно говорит он.
- Я не верю! - возмущается она, - Я не могу в это поверить!
- Это правда, Жулиана, любимая, этот ребенок - не наш сын! Они тебя обманывали.
Жулиана рыдает. Затем идет наверх, собирает чемодан, грустно смотрит на спящего в колыбели мальчика и возвращается к воротам. Они с Матеу обнимаются и медленно-медленно отходят от дома.

      Анжелика и Мария ду Сакорро наблюдают за спящей Розаной.
- Все в этом доме жили и боялись, что когда-нибудь Матеу уйдет, и вот это произошло, - рассуждают они.
- После этого, хоть кто-нибудь назовет моего мужа проходимцем - я ему задам! - говорит Анжелика.

      Бартоло говорит Леоноре, что не стоит больше ходить на фазенду и работать на Гумерсинду, ведь Матеу ушел.
- Меня не волнует, что Матеу ушел, - строго говорит Леонора, - Если хочешь идти вслед за ним - я тебя не держу, скатертью дорога.

      Утром Марко Антонио и Франческо, не подозревая ни о чем, спокойно едут в банк. А Мариана сообщает служанкам, что нигде не может найти Жулиану.
- Не стоит беспокоиться раньше времени, - успокаивает она сама себя.

0

42

44 серия

      Жулиана и Матеу присели отдохнуть на дороге.
- Этот ребенок, бедненький, - сокрушается Жулиана.
- Я оставил своего сына и жену на фазенде, потому что, кроме тебя, у меня никого нет. Этот ребенок не твой и не мой сын, и кто-нибудь в этом доме позаботится о нем, - давит он.
Некоторое время они молчат, словно не решаясь начать важный разговор, а потом Матеу произносит:
- Ты ждешь еще одного Марьяно?
- Да. Тебя это угнетает? - пристально смотрит на любимого Жулиана.
- Нет, - растеряно отвечает он, - Я просто не ожидал, что ты беременна.
Тогда Жулиана берет его лицо в свои руки и, глядя ему в глаза, говорит:
- Матеу, мне еще не поздно вернуться, если ты этого хочешь.
- Меня не волнует, что ты ждешь от него ребенка. Я просто не был к этому готов:
- А если бы ты знал?
- Если бы я знал, я все равно бы нашел тебя.
Жулиана улыбается и целует его.

      Аугусто возвращается на фазенду, и ему с порога сообщают новости об уходе Матеу.
- Не знаю, что и сказать, - растерянно отвечает он и идет проведать дочку.
- А ведь мы считали ЕГО проходимцем, - печально говорит Гумерсинду.

      Аугусто, Анжелика и их дочка милуются в спальне. Он признается, что безумно скучает по ним, когда бывает в отъезде, а потом рассуждает о ситуацией с Матеу и Розаной.
- Мне Матеу никогда не нравился, но я не думал, что он такое выкинет. Я бы ни за что на свете не бросил тебя! - говорит он.
- Приятно слышать, Аугусто, - улыбается Анжелика, и они нежно целуются.

      Марко Антонио возвращается домой и узнает, что Жулиана так и не появилась.
- Что-то случилось: просто так она бы не оставила сына! - беспокоится он.
Вместе с Франческо они вызывают Дамиау, а тот предполагает, что, скорее всего, Жулиана ушла еще затемно. Взволнованный Марко Антонио решает съездить в их дом, чтобы проверить, не там ли она.
Мариана поднимается в спальню и обнаруживает, что некоторая одежда Жулианы отсутствует. Она спускается и сообщает об этом хозяину.
- Возможно, я ошиблась, но мне кажется, что Жулиана снова ушла из дома, - говорит она.
Франческо не верит, потому что ребенок на месте, а без него, Жулиана не решилась бы уйти.

      Гумерсинду жалуется Аугусто на сложившуюся ситуацию.
- Я только теперь стал понимать, что сам во многом виноват, - признается он.
Аугусто пытается его заверить, что ничего бы он не сделал, но Гумерсинду спорит, что зря силой женил Матеу на Розане, хотя и знал, что тот влюблен.
- Правда состоит в том, что Матеу никогда никого не обманывал, - грустно рассуждает плантатор.
- Может, он еще вернется к вашей дочери? - предполагает Аугусто.
- Если это случится, то, я надеюсь, уже после моей смерти.

      Розана просит мать унести ее сына.
- Я не хочу его видеть, - говорит она.
Тут входит Анжелика и просит мать оставить их с сестрой наедине.
- Что, ты и дальше собираешься валяться здесь в кровати, пока не помрешь? - необычайно резко начинает Анжелика.
- Я хочу умереть:
- Так, может, сразу выпьешь яд? - интересуется Анжелика, - Хочешь, я сама его приготовлю?
- Как ты можешь так со мной разговаривать! - возмущается Розана.
- Ты сама обрекаешь на мучения себя и всех в этом доме!
- Уходи! - кричит Розана.
- Я уйду, - с расстановкой произносит Анжелика, - Только, когда твой мальчик заплачет, сама вставай! Никто в этом доме не сделает это за тебя! И если захочешь есть, вставай и сама иди на кухню! - выдает Анжелика и хлопает дверью.

      На кухне она приказывает матери и Леоноре не носить Розане еду и не бегать к ребенку.

      Аугусто рассказывает тестю, что кофе с его плантаций пришлось отдать банкирам по поручительству покойного Алтино.

      Марко Антонио никак не хочет поверить, что Жулиана снова бросила его, и они с Франческо решают заявить в полицию.

      Матеу и Жулиана останавливаются на каком-то постоялом дворе.

      Мариана возится с малышом:
- Если твоя мама не найдется, я всегда буду рядом с тобой. Твоя Мариана всегда будет рядом.

      По дороге в полицию Дамиау останавливает лошадей и говорит, что уверен в том, что Жулиана вернулась на фазенду, где живет Матеу. Он предлагает хозяевам вернуться домой, где он расскажет все поподробней.

- Я думаю о нашем сыне, - говорит Жулиана.
- Жулиана, тот ребенок: я же сказал, тот ребенок, - устало начинает Матеу.
- Я знаю, но все равно, мне его не хватает. Я не могу смириться с тем, что он не наш сын. Мне не по себе, что я оставила его там.
- Думаешь, я не мучаюсь из-за того, что оставил своего сына на фазенде?

      Тизиу/Жулинью рассказывает хозяевам, что Жулиана просила его съездить за Матеу, а Дамиау говорит, что несколько дней назад Матеу кружил вокруг дома.
- Значит, это он украл мою жену! - вскрикивает Марко Антонио, - Я убью его!

      Жулиана и Матеу лежат в ванной.
- Я не смог бы больше жить без тебя.
- И я жила мечтами о тебе, и днем, и ночью. Как только он дотрагивался до меня, я закрывала глаза и представляла, что это ты.
- Давай не будем говорить об этом человеке, - раздраженно предлагает Матеу, - Я ведь не говорю о Розане. Давай начнем новую жизнь, только вдвоем.

      Бартоло и Леонора решают, что лучше уйти с фазенды.

      Ребенок заходится от крика, а Розана сидит в кровати и смотрит в одну точку.

0

43

45 серия

      Ребенок кричит что есть мочи, и не дает уснуть никому в доме.
- Что нам теперь, слушать это всю ночь? - ворчит Гумерсинду и отправляет Марию ду Сакорро проведать малыша, пока он его еще совсем не довел.
В спальне Анжелики и Аугусто тоже слышен надрывный плач ребенка, и Аугусто, не выдержав, уже собирается идти спать куда-нибудь в другое место.
- Подожди, Аугусто, я тоже больше не могу, я схожу туда, - останавливает его Анжелика и идет в комнату к сестре.
Мать и дочь сообща приходят к выводу, что Розана совсем с ума сошла, и устраивают ей примерно следующую головомойку, попутно меняя пеленки малышу:
- Завтра же попрошу папу, чтобы он придумал что-нибудь, чтобы не оставлять ребенка в этом доме, - строго говорит Анжелика, - Жулиана, наверное, лучше бы позаботилась о сыне Матеу.
При этих словах Розана вскакивает и обращается к Марии ду Сакорро:
- И ты бы позволила, чтобы моего сына увезли отсюда??
- Позволила бы! - резко отвечает она.
- Но это же твой внук! - отказывается верить в услышанное Розана.
- Вот именно поэтому. Он мой внук и я желаю ему добра. А добро для него - чтобы его воспитывала другая мать!

      Жулиана и Матеу просыпаются, нежно целуются и идут завтракать. За едой Матеу говорит, что собирается идти искать работу. Он предполагает, что, скорее всего, Марьяно уже начали разыскивать беглянку, и просит Жулиану быть осторожнее.

      Семья Гумерсинду собирается за завтраком.
- Если Розана опять не выйдет, я не знаю, что я с ней сделаю! - начинает беситься плантатор.
И тут опять начинает кричать ребенок.
- Кто-нибудь, дайте ему поесть, - выходит из себя Гумерсинду.
И тут на кухню, словно зомби, выплывает Розана в ночной рубашке, молча берет бутылочку с едой для малыша и возвращается в свою комнату.
- Похоже, буря прошла стороной, - радуется Анжелика.

      Марко Антонио и Франческо едут на фазенду Гумерсинду, и отец уговаривает сына повременить со скандалом, а набраться терпения и сначала выслушать плантатора. Марко Антонио абсолютно уверен, что Жулиана уехала именно туда. Он говорит, что ему даже жутко представить, чем занимались Жулиана и Матеу, пока жили на плантации.
- А, может, ребенок, которого она ждет, тоже не мой? - предполагает он, - А если она знает, что тот ребенок, которого мы ей привезли, не ее сын?

      Матеу стоит в очередях, в поиске вакансий.

      Жанет на пароходе подъезжает к Бразилии и радостно улыбается. На ней модная шляпка, изящный костюмчик и все такое. Когда она подъезжает к дому, у всех слуг отвисает челюсть.
- Нашла время, когда возвращаться! - ворчит Мариана.

      Анжелика купает Розану в ванной, они болтают обо всем, что случилось.
- Ты правильно сказала, теперь мне нужно думать только о моем сыне, - говорит Розана.
- И о себе, - добавляет Анжелика, - Ни один мужчина в мире не стоит таких слез. Выше голову, сестренка, и смелей вперед!
Розана трогательно благодарит сестру за помощь и поддержку.
- Я всегда думала, что ты сильнее меня, - отвечает ей Анжелика.
- Но я не думала, что будет так больно.
- Но это еще не конец света.

      Жанет выпытывает у Марианы последние новости, и экономка делит их на две части: плохие и хорошие:
- Хорошие: Жулиана снова забеременела.
- Значит, у нас в доме наконец-то появится наследник, - одобрительно кивает Жанет.
- И плохая новость: дона Жулиана ушла из дома.
- Как это? - выпучивает глаза хозяйка.
- Бросила сына и исчезла.

      Мужская половина семьи Марьяно прибывают на фазенду, и Гумерсинду с порога понимает, зачем они приехали.
- Если ваша супруга ушла из дома, вам нужно искать ее, где угодно, но только не здесь, - говорит он, обращаясь к Марко Антонио, и рассказывает, что Матеу бросил жену и сына и ушел с плантации.
- И вы ничего не сделали, чтобы задержать его? - удивляется Франческо.
- А вы что-нибудь сделали, чтобы ваша сноха не убежала с ним? - передразнивает его Гумерсинду.
- Я клянусь, я убью их! - в отчаянии говорит Марко Антонио, и в это момент в гостиную выходит Розана. Гумерсинду знакомит ее с гостями, а потом предлагает уйти к себе.
- Разве это меня не касается? - возражает она и остается с мужчинами, - Когда я сюда выходила, сеньор Марко Антонио, мне показалось, что вы собирались убить свою жену и моего мужа.
Тут вступает Франческо и просит не обращать внимания на слова его сына. Гумерсинду говорит, что очень рад видеть таких важных господ у себя в доме. К компании присоединяются Анжелика и Аугусто. Розана и Марко Антонио пристально смотрят друг на друга. Посидев и поболтав еще немного, Марьяно собираются обратно в Сан Паулу, но Гумерсинду просит их остаться на ночь, так как на вечерний поезд они уже опоздали.
- Скажите, вы не догадываетесь, куда мог податься ваш зять? - спрашивает Марко Антонио.
- Понятия не имею. Более того, после того, как этот итальянец ушел из дома, мне до него и дела нет, да и моей дочери тоже, потому что я ему не дам к ней подойти.

      Тем временем женщины на кухне обсуждают, какой симпатичный молодой человек этот сеньор Марко Антонио.

     
Матеу возвращается на постоялый двор, бухается на кровать и расстроено сообщает, что не смог найти никакой работы.

      За ужином семья Гумерсинду и их гости болтают о политике, и Леонора, немного забывшись, упоминает имя Матеу. Однако Франческо сглаживает эту неприятную ситуацию.

0

44

46 серия

      Леонора рассказывает мужу, что на фазенду приехали муж и тесть Жулианы, удивляясь, как Жулиана могла оставить такого красивого и интересного молодого человека. Бартоло только качает головой.

      Розана выносит в гостиную своего сына. Марко Антонио и Франческо расплываются от умиления, увидев такого милого ребенка. Аугусто опять заводит разговор о политике, и Мария ду Сакорро, извинившись, уходит, забрав с собой Анжелику. Мужчины опять задевают скользкую тему о Матеу и Жулиане, договариваются больше не обсуждать этот вопрос и расходятся по комнатам. Оставшись один, Гумерсинду наливает себе стаканчик и произносит:
- Меня обидел этот итальянец.

      Розана с матерью обсуждают Марко Антонио и горе покинутых вероломными Матеу и Жулианой.
- Боль не пройдет, - говорит Розана, - Если ее муж и его отец приехали сюда, может, Матеу тоже ко мне вернется?
- Может, пусть лучше они живут своей жизнью? - предлагает Мария ду Сакорро.
- А что мне тогда делать со своей?
- Посмотри в колыбель и сама ответь на этот вопрос.
Розана слушается совета матери, смотрит на сына и решает, что надо жить дальше.

      Жулиана спит, а Матеу наблюдает за ней и терзается сомнениями:
- Я не знал, что она в таком состоянии. Этот ребенок - не мой. Она спала с другим мужчиной! У нее был муж, черт побери! А если ребенок, которого она оставила там, тоже не мой?
Жулиана просыпается и выводит его из тяжких размышлений. В итоге, они засыпают, крепко обнявшись.

      Утром Марко Антонио выходит на кухню, и они с Розаной садятся за стол вдвоем.
- Забудьте, что я вчера вечером вам говорил, - просит он.
- Я испугалась, - говорит она.
- Пожалуйста, забудьте. Хотя я и разочарован поведением моей жены и ненавижу вашего мужа, после того, как я с вами познакомился, увидел ребенка, которого он здесь оставил, я понял, что Матеу совсем не ценит счастье, данное ему Богом.
- То же самое я думаю об итальянке, после того, как познакомилась с вами.
В это время на кухню выходит Гумерсинду и прерывает их приятную беседу.

      Жулиана с Матеу завтракают, и он опять уходит искать работу. А к Жулиане подсаживается хозяйка постоялого двора, Долорес, и предлагает девушке помогать ей на кухне, за что с них с Матеу будут брать только половину платы за комнату. Жулиана радостно соглашается.

      Жанет, проснувшись говорит Мариане:
- Дай Бог, чтобы они вернулись с итальянкой. Я не позволю, чтобы незаконнорожденный жил в этом доме, как принц.
Тут слышится плач ребенка, и Мариана спешит идти покормить его.
- Пусть поревет, - заявляет Жанет.
- Нет, сеньора, извините! - возражает Мариана и идет к малышу.

      Марко Антонио и Розана разговаривают наедине. У них очень похожие ситуации, они оба запутались в жизни.
- Мы можем плакать друг у друга на плече, - пытается шутить Марко Антонио.
- Нет, я не хочу больше плакать! - возражает Розана, - Я должна была быть готова к тому, что судьба распорядится со мной именно так.
- Мой брак с Жулианой тоже был ошибкой.
- Просто нас не любили, не так ли, сеньор Марко Антонио?
- А мы были безнадежно влюблены. Надеюсь, со мной больше такого не случится.
- Мое сердце очерствело, - говорит Розана.
- Мое тоже.
- Вы будете продолжать искать Жулиану?
- Не знаю, - вздыхает Марко Антонио, - После того, как я познакомился с вами, сеньора Розана, мне стало стыдно, что я такой слабый.

      Позже Франческо и Марко Антонио едут в карете на вокзал и обсуждают свою поездку.
- Получается, зря съездили, - вздыхает Франческо.
- Нет, не зря, - возражает его сын, - Я рад, что увидел сеньору Розану с ребенком на руках.

      Анжелика намекает сестре, что та слишком много времени уделила Марко Антонио.
- Я просто пожалела его, - отвечает Розана.
- А он, наверное, пожалел тебя, - понимающе улыбается Анжелика.

      Жанет требует, чтобы Тизиу/Жулинью не появлялся в доме.
- Похоже, она вернулась еще злее, - ворчит Мариана.

      Антенор, кажется, находит подход к сыну Наны. Он предлагает Зе Алсеу работу посыльного, хвалит его за смышленость и предлагает пойти с ним, чтобы все как следует разузнать. Зе Алсеу не может сдержать радости по этому поводу, и Нана очень довольна таким приятным поворотом событий.

      Марко Антонио и Франческо возвращаются домой, усаживаются в гостиной и опять начинают обсуждать сложившуюся ситуацию. Тут, как гром с ясного неба, со второго этажа гордо спускается Жанет, и, увидев ее, бедный Франческо хватается за голову:
- Не верю глазам своим.
- Я вернулась, дорогой, - радостно улыбается она.

0

45

47 серия

      - О Боже! Что за лица! - восклицает Жанет, - Я не ожидала увидеть восторг, но все же думала, что меня примут немного теплее.
Она сообщает мужчинам, что уже знает прекрасные новости, при этом умудряется ввернуть вечное женское "Я же вам говорила".
- Добро пожаловать, мама, - совсем не весело приветствует ее Марко Антонио и, заявив, что желания разговаривать у него нет, идет в свою комнату.
В спальне Жанет объясняет мужу, что не писала ему, так как поняла, что ее письма ему не нужны.
- А почему ты вдруг решила вернуться? - спрашивает Франческо.
- А что, сеньор Франческо, ты не нашел себе другую?
- Что еще за разговоры? А ты сама не нашла себе другого?
- Нет. Потому что не было желания.
Франческо просит жену не придираться к бедному подкидышу, тем более, что теперь он уже законный внук. Жанет сетует, что этот незаконнорожденный будет жить, как принц, а их родному внуку придется голодать с этими итальянцами. Кроме того, она требует, чтобы Тизиу/Жулинью выставили из дома, но тут Франческо заявляет, что мальчик никуда не пойдет и останется жить с отцом. Затем они борются из-за одеяла, отвернувшись друг от друга.

      Матеу и Жулиана опять лежат в одной ванной и признаются друг другу в любви.
- Знаешь, - робко начинает Жулиана, - Я была бы еще больше счастлива, если бы мы взяли с собой того ребенка:
- Он же не наш сын, - как попугай, повторяет Матеу.
- Я знаю:
- Тогда давай не будем больше об этом.
Утром он опять уходит искать работу и стоит в очередях.

      Жанет спрашивает Марко Антонио, не вернулись ли Матеу с Жулианой в Италию. На что молодой человек отвечает, что в консульство они точно не обращались.

      Женская половина семьи Аранья (Гумерсинду) сидит за столом и обсуждает, что глава семейства поехал-таки продавать кофе. Розана обеспокоено говорит, что почему-то лавка в поселке закрыта.

      Гумерсинду приезжает в Сан Паулу и идет проведать Паолу. Девушка заверяет его, что Аугусто к ней больше не заглядывал, спрашивает, как поживает Анжелика и ее дочка, в общем, они ведут приятную светскую беседу.
- Я вам очень благодарен за то, что вы положили конец тому роману, - говорит Гумерсинду.
- Это потому что я поняла, что больше не люблю его.
- А если бы любили?
- Тогда никто его у меня не отнял бы.
- Вы очень красивая женщина, сеньора Паола, - задумчиво делает комплимент Гумерсинду.
Они прощаются, и плантатор собирается было уйти, как вдруг в дверях он сталкивается с Франческо. Банкир строит очень недовольное лицо.

      Бартоло забегает на кухню и сообщает хозяевам, что Батиста очень плох и его нужно отвезти в город к врачу. Мария ду Сакорро дает ему денег, и итальянцы помогают загрузить икающего лавочника в экипаж.

- Сеньор Мальяно, вы не ожидали меня здесь увидеть, - говорит Гумерсинду, когда они усаживаются в гостиной Паолы, - Но это долгая история и начать нужно с моего зятя сеньора Аугусто. А вы что здесь делаете?
- Сеньора Паола - клиент моего банка, - объясняет Франческо и сообщает, что решил спонсировать ее макаронную фабрику. При этих словах, Паола приходит в восторг и пригашает обоих кавалеров остаться на обед и отведать ее макароны. Франческо делает вид, что рад тому, что Гумерсинду остается.
- Теперь-то мне ясно, что моего зятя вы покорили через желудок, - улыбаясь, говорит Гумерсинду, но увидев, что сказал что-то не очень подходящее к данной ситуации, оправдывается, - Просто так говорят:
- И не только через желудок, - строго поправляет его Паола.
- Я догадываюсь.
- За макаронную фабрику! - предлагает тост Франческо.
Они обедают и нахваливают макароны. Гумерсинду опять допускает оплошность, сказав, что фабрика должна иметь большой успех среди итальянцев:
- А в этом городе итальянцев, похоже, больше, чем нас.
- Чем нас, сеньор Гумерсинду? - в один голос возмущаются Паола и Франческо.
- Просто так говорят, - не найдя, что ответить, оправдывается плантатор.
Затем они оба приезжают в банк. Гумерсинду здоровается с Марко Антонио и интересуется, нет ли новостей от Жулианы.
- А от вашего зятя?
- А я и не собирался его искать.
- Мы тоже больше не намерены искать Жулиану, - говорит Марко Антонио, - Кстати, как там поживает сеньора Розана?
Гумерсинду понимающе кивает головой.

      Падре Олаво приезжает на фазенду и расспрашивает о новостях.
- А как дела у девушек? - спрашивает он, обращаясь к Розане и Анжелике.
- В этом доме нет больше девушек, - прямо как в том анекдоте отвечает Розана.
- А как дела у их мужей? - не унимается падре Олаво.
- Мой муж в отъезде, занимается политикой, - отвечает Анжелика.
- А мой муж ушел из дома, - сообщает Розана.

      Матеу возвращается с поисков, Жулиана уже спит, и он опять невесело смотрит на нее спящую:
- Что мне теперь делать? Боже мой, что же мне теперь делать?

      Жанет устраивает мужу допрос:
- Можно узнать, с кем ты сегодня обедал?
- А тебе есть дело, с кем я обедал и обедал ли вообще? - раздраженно спрашивает Франческо.
- Тебе надо быть с ней осторожней, - предостерегает его Марко Антонио, когда Жанет уходит.
- Но мне нечего скрывать!
- Я знаю, но осторожность еще никому не мешала, - не унимается Марко Антонио.

      Гумерсинду возвращается домой, и ему сообщают, что сеньор Батиста скончался от икоты.

      Бартоло рассказывает итальянцам, что, когда к Батисте подошел врач, он (Батиста) икнул в последний раз и преставился. Итальянцы начинают обвинять покойного в махинациях с этой чертовой тетрадкой, но Бартоло заступается за почившего лавочника.
- Ты просто не замечал, - бесцеремонно заявляет один из итальянцев, - потому что твоя жена таскает все из хозяйского дома.
- Попридержи язык! - обрывает его Бартоло.

      Анжелика говорит Розане, что Гумерсинду встречался с Мальяно, и Марко Антонио очень живо интересовался, как она поживает.
- Ну и что из этого? - равнодушно спрашивает Розана.
- Если он беспокоится, значит, проявляет к тебе интерес, - растолковывает Анжелика.
Однако, Розана утверждает, что Марко Антонио вызвал у нее лишь жалость, и предлагает сестре лучше заняться своей дочкой.

      Франческо в кабинете опять глазеет на их с Паолой фото, когда его прерывает Жанет. Он спешно прячет компромат и кричит на жену.
- Меня целый год не было, и теперь это выслушивать! - возмущается она.
- Иди, иди, - раздраженно провожает ее Франческо, - Я приду, когда захочу спать!

      Матеу опять смотрит на спящую Жулиану и произносит:
- Спи. Отдохни немного, потому что завтра у нас все будет по-другому.

0

46

48 серия

      - Почему ты такой сердитый? Не хмурься! - пристает Жулиана к Матеу.
Однако он довольно холодно просит оставить его в покое, так как ему нужно принять ванну.
- Что мне теперь делать? - обеспокоено спрашивает Жулиана сама себя.

      Гумерсинду и Бартоло сообщают Марии ду Сакорро, что Батисту похоронили, как положено. Плантатор зовет итальянца отужинать с ними. Он вызывает Бартоло на важный разговор, сообщает, что на самом деле лавочник умер не от икоты, а от сердечного приступа, и жалуется, что теперь не знает, на кого оставить лавку, ведь он полностью доверял Батисте, а сейчас подходящую кандидатуру найти довольно трудно.
- Откровенно говоря, я бы не отказался от ваших услуг, сеньор Бартоло, - в конце концов произносит Гумерсинду.

      Матеу не обедает, а ждет, пока Жулиана закончит дела на кухне и сможет составить ему компанию. Он нежно улыбается любимой, и она вздыхает с облегчением.

      Мужчины из семьи Мальяно болтают оп политике, когда в гостиную заявляется Жанет и просит Марко Антонио оставить их с отцом наедине. Сын слушается (но на самом деле, далеко он не уходит и слушает происходящий далее разговор).
- Что это женщина на фотографии? - строго спрашивает Жанет, протягивая мужу то самое фото.
Бедный Франческо даже тут не смог сдержаться и невольно залюбовался Паолой.
- Я жду объяснений, сеньор Франческо Мальяно! - требует Жанет.
- Начнем с того, где ты нашла эту фотографию? - злится банкир.
- Не уходи от ответа! Что это за куколка на фотографии?
Собравшись с мыслями, Франческо объясняет, что она и ее родители - клиенты его банка.
- Вот как?! Выходит, ты, сеньор Франческо Мальяно, фотографируешься со всеми клиентами в парке, да еще с такой глупой физиономией влюбленного старика? - иронизирует Жанет.
Франческо устраивает настоящий цирк, рассказывая, что там также были родители Паолы и Марко Антонио, просто они не попали в кадр.
- И ты думаешь, что я поверю в эту трогательную историю?
Тут сын решает, что пора прийти на помощь отцу и выходит в гостиную. Увидев фотографию, он изображает искреннее удивление поведением матери:
- Я не могу поверить, что вы спорите из-за этой фотографии! Ради Бога, мама! Эта фотография была сделана в тот день, когда мы обедали с сеньором Анаклето и его семьей!
Франческо подхватывает тонкую нить лжи и объясняет, что девушка была просто очарована Марко Антонио, но он не стал с ней фотографироваться, чтобы не обидеть Жулиану, вот бедному банкиру и пришлось взять огонь на себя. Жанет только усмехается.

      Гумерсинду рассказывает Анжелике, что заходил к Паоле, и она заверила, что Аугусто больше у нее не показывался. Анжелика очень рада, что у ее подружки все в порядке, и тут Гумерсинду начинает нахваливать ее макароны.
- А ты откуда знаешь? - удивляется Анжелика.
- Ты, наверное, мне не поверишь, но, когда я собрался уходить, туда приехал сеньор Франческо и сообщил, что собирается финансировать макаронную фабрику Паолы, вот она и пригласила нас на обед.
- Понятно. Но я думаю, папа, тебе не стоит больше заходить к ней и справляться о моем муже, - предостерегает она отца.
- Конечно, конечно, - поддакивает он.
- Эта итальянка очень красива, не так ли, папа? - пробивает почву Анжелика.
- Как ты думаешь о своем отце? - возмущается Гумерсинду.
Тут входит Мария ду Сакорро и сообщает, что Бартоло нашел в комнате Батисты лишь какие-то письма и свидетельство о рождении. А ведь у лавочника наверняка должна была быть приличная сумма денег. Гумерсинду решает с этим разобраться.

      Бартоло признается Леоноре, что решил помочь Гумерсинду с плантациями, ведь пока их денег все равно не достаточно для того, чтобы купить землю под виноград. Леонора интересуется, не находил ли он денег, когда обыскивал комнату Батисты. Бартоло говорит, что ему и в голову это не пришло.

- Это самое плохое время, - признается Розана сестре, - наступает вечер, а его рядом нет:
Анжелика просит сестру не думать больше о Матеу, но Розана отвечает, что ничего не может с собой поделать.
- Однажды все это пройдет, - говорит Анжелика, - Только тебе не надо запирать свое сердце на замок.

      Матеу опять сетует на то, что убил кучу времени на этой фазенде, а в итоге ушел оттуда без гроша в кармане.
- Какая же это мука видеть, как ты целый день работаешь на кухне, а я бездельничаю! - сокрушается он.
- Но я ни на что не жалуюсь, - мягко говорит Жулиана.
- Ведь я не для этого увел тебя из того роскошного дома.
- Тот роскошный дом был для меня ничем без тебя. Прошу, не говори больше так. Я люблю тебя, - они жарко целуются.

      Марко Антонио в очередной раз предупреждает отца, что нужно быть осторожней с донной Жанет. Затем они уходят на работу, а Жанет жалуется Мариане:
- Только я сяду, как они оба встают!
Она рассказывает, что нашла фотографию, и требует, чтобы Мариана рассказала ей, не нашел ли Франческо любовницу, пока она была в отъезде. Мариана отвечает, что не заметила ничего подозрительного, он всегда ночевал дома, кроме банка, никуда не уезжал.
- Я все равно узнаю, кто эта куколка, - не унимается Жанет.

      Марко Антонио заходит к Паоле и отдает ей фото. Он объясняет, что сложилась весьма щекотливая ситуация, и будет лучше, если фотография будет храниться у Паолы.

      Гумерсинду и Анжелика так и не смогли найти деньги Батисты.

      Паола приходит в банк очень расстроенная и говорит, что не хотела мешать Франческо, не хотела ставить его в неловкое положение. Он заверяет девушку, что она ни в чем не виновата, и они договариваются встретиться позже.

      Жанет роется в столе мужа и, не найдя там ничего подозрительного, приказывает позвать Дамиау. Она устраивает кучеру настоящий допрос с пристрастием, но Дамиау твердит только одно: "ничего не вижу, ничего не слышу, ничего не знаю, ничего никому не скажу".
- Боже мой! Как же мне не хватает розг! - кричит Жанет, - Убирайся отсюда, черномазый!

      Матеу гуляет по городу и случайно встречает Амадеу - того самого "творческого" итальянца, который самым первым покинул плантацию Гумерсинду. Они оба очень рады встрече и заходят в какую-то забегаловку пропустить по стаканчику. Матеу рассказывает, что бросил жену, и сейчас живет с Жулианой, отчаянно пытаясь найти работу.
- А что ты умеешь делать? - интересуется Амадеу.
- Я всегда работал на земле, но сейчас готов на любую работу, - отвечает Матеу.
- Тогда считай, что ты нашел работу!

0

47

49 серия

      Матеу рассказывает Жулиане, что встретил Амадеу и теперь будет работать с ним на стройке, где Амадеу - старший. Жулиана очень рада за любимого.

      Проходит три месяца, и Долорес удивляется, почему Жулиана совсем не выходит из пансиона. Она думает, что девушка кого-то боится. Жулиане становится немного плохо, и Долорес предлагает ей прилечь. Девушка поднимается наверх, с трудом садится в кресло и все время держится за живот.

      В гостиной Гумерсинду происходит своеобразный семейный совет, на котором также присутствует падре Олаво. Аугусто дает юридическую консультацию, объясняя, по каким причинам можно добиться развода Розаны и Матеу. Он объясняет, что лучше всего им подходит причина "преднамеренный уход из дома". К сожалению, после развода Розана не сможет снова выйти замуж, так как юридически развод не аннулирует брак, а лишь разъединяет союз двух людей и их имущество.
- А что, если Розана еще сойдется с Матеу? - спрашивает падре Олаво.
- Тогда она станет вдовой, - угрюмо отвечает Гумерсинду.

      У Жулианы начинаются схватки, и Долорес успокаивает ее, сказав, что только обслужит посетителей, а затем будет помогать принимать роды.
- Опять мне даже не закричать! - сокрушается Жулиана.
Долорес подает обед и забегает к роженице:
- Как дела, милая?
- Пока терплю, - пытается улыбнуться Жулиана.

      Франческо и Паола обедают в ресторане.
- Я так рад тебя видеть, - нежно говорит он.
- И я скучала по тебе, - улыбается Паола.
- Я пригласил тебя на обед, потому что ситуация несколько улучшилась и теперь можно всерьез поговорить о макаронной фабрике.
- Значит, ты не забыл о фабрике? - приходит в восторг Паола.
- Нет.
- И обо мне?
- И о тебе я не забыл, - отвечает он, лаская девушку взглядом.
- Зайди как-нибудь ко мне, - шепчет она, - Я тебя так жду!
- Хорошо, жди. Я скоро приду, - обещает Франческо.

      Анаклето и Инес, тем временем, сидят в доме Паолы и пытаются выяснить, что же такое происходит с их дочерью. Инес защищает Паолу и просит мужа не ссориться с ней.

      Франческо покупает огромный букет красных роз и отдает их довольной Паоле.

      Жанет сетует на то, что Жулиана ушла из дома беременной от Марко Антонио.
- Я не успокоюсь, пока Бог снова не сведет нас на одной дорожке, - говорит она.
- И что же вы сделаете? - интересуется Мариана.
- Я уже лишила ее одного ребенка из-за того, что он не был моим внуком. Почему бы теперь не отнять у нее настоящего наследника?

      Жулиана рожает девочку. Долорес любуется малышкой, а затем отдает ее в руки матери.
- Никто тебя у меня не отберет! - произносит Жулиана, и эти слова крайне удивляют Долорес.

      Франческо зовет Жулинью/Тизиу и предлагает ему работать в банке. Негритенок просто светится от счастья. В это время спускается Жанет и возмущенно произносит:
- И ты позволишь негритенку принимать своих клиентов?
Однако, Франческо быстро ставит ее на место, а, оставшись один, задумчиво произносит:
- Он мне еще понадобится носить мои весточки:

      Тизиу обещает отцу, что будет очень предан хозяину за его доброту.

      Анаклето опять устраивает Паоле допрос, больше похожий на истерику.
- Не кричи, Анаклето, мы не на плантации! - пытается осадить его Инес.
- Вы уже переспали после того, как пообедали? - совсем теряет чувство меры психованный итальянец.
Паола отвечает, что все равно ничего не расскажет о том, с кем встречается.
- Тогда мы с мамой уезжаем отсюда и больше не приедем! - угрожает Анаклето.
- Я дверь не запирала, - спокойно произносит Паола.

      Матеу возвращается домой, и Долорес сообщает ему, что "у него" родилась дочь. Добрая женщина ожидает увидеть радость на лице "папаши", но его лицо вытягивается, что весьма удивляет пожилую сеньору.
- Что с тобой? Ты не рад, что у тебя родилась дочка?
- Нет, я рад, - врет Матеу и поднимается наверх.
- Не понимаю! Дочь родилась, а у него вид, будто кошка окотилась!

      Матеу тихонько входит в спальню и осторожно смотрит в колыбель. Выражение его лица можно описать, как "напряженно-нервное". Жулиана открывает глаза.
- Ты видел мою дочку?
- Да, видел.
- Красивая?
- Да, красивая девочка.
- Я знаю, что ты не рад:
- Нет, я рад:за тебя.
- Не похоже:
- Нет, я правда рад, - опять врет Матеу и идет ужинать.
- Что же теперь с нами будет, Боже Святый? - вопрошает Жулиана.

0

48

50 серия

      - Это ведь не моя дочь, Жулиана, - говорит Матеу.
- Я и не говорю, что она твоя. Сын, которого ты оставил на фазенде, тоже не мой, - парирует Жулиана, - В последнее время, ты ведешь себя странно!
- Боже! Я просто устал!
- Неправда.
- Ладно, - наконец-то сбрасывает маску Матеу, - Я не смог смириться с тем, что нашел тебя беременной. Всегда, когда я буду смотреть на нее, я буду вспоминать, что она от него.
- Но у тебя же тоже есть сын от Розаны!
- Это разные вещи! - (ах, мужчины, мужчины, как же они банальны!)
- Я все брошу ради тебя!
- Тогда давай отдадим им этого ребенка, - пытается поймать ее на слове Матеу, - Сеньор Франческо будет счастлив, а ребенок не будет ни в чем нуждаться.
- И ты думаешь, из-за тебя я расстанусь со своим ребенком?? - приходит в шок Жулиана, - Я думаю, что на этом нашей любви конец!
Опомнившись, Матеу просит прощения у любимой, и они целуются.

      Бартоло спрашивает Леонору, что говорят в доме о пропавших деньгах Батисты. Леонора пытается выпытать у него, не брал ли он эти деньги.
- Я жду, что ты расскажешь мне правду. Ты не в первый раз спрашиваешь, говорят ли о деньгах в том доме.
- Ну хорошо, - соглашается Бартоло, - Я одолжил эти деньги у моего друга Батисты до того, как сеньор Гумерсинду смог прибрать их!
Леонора в шоке, но Бартоло убеждает ее, что это гораздо справедливее, чем, если бы плантатор забрал все заработанное Батистой.
- Я не крал эти деньги, я взял их в долг!
- А кому будешь отдавать? - резонно интересуется Леонора.
- Если объявится какой-нибудь родственник, я отдам их.
- Справедливо, - соглашается Леонора, я знаю, что мой муж не вор, он просто сообразительный!

      Розана говорит Анжелике, что уже давно не думает о Матеу. А Анжелика утверждает, что, сидя на фазенде, трудно найти кого-либо, и намекает, что будет совсем неплохо, если на фазенду приедет Марко Антонио. Розана просит сестру не лезть в ее личную жизнь.

      Аугусто и Марко Антонио обедают вместе, и адвокат сообщает, что всерьез решил заняться политикой, вступил в республиканскую партию и будет баллотироваться в Сенат, а для этого ему нужна поддержка семьи Мальяно. Затем он возвращается на фазенду и собирает там плантаторов с соседних владений. Он просит у них поддержать его избирательную кампанию
- Я буду защищать наш кофе, - обещает он.

      На кухне Мария ду Сакорро и Розана обсуждают личную жизнь Анжелики.
- Анжелика тоже не счастлива в браке, - утверждает Розана, - Потому что она восхищается мужем, но не любит его.
- Он мог бы быть твоим мужем, если бы ты не придумала эту историю с Матеу! - ворчит Мария ду Сакорро.

      Жанет собирает мужскую половину своей семьи в гостиной и заявляет, что пришло время найти Жулиану и забрать у нее ребенка.
- Но что мы можем сделать? - разводит руками Франческо.
- Обратиться в полицию, - отвечает Жанет.
- А по какому поводу?
- Уход из дома и супружеская измена. Ты просто не хочешь, чтобы твой ребенок был в руках падшей женщины, проститутки.
Немного поразмыслив, мужчины признают ее правоту.
- Мне нужен мой сын или дочь а Жулиана пусть остается со своим итальянцем, - говорит Марко Антонио.
- Наконец-то ты говоришь, как настоящий Мальяно! - радуется Жанет.

      За завтраком в семье Аранья Аугусто объясняет, что так как голосование открытое, то, получив поддержку плантаторов, он точно пройдет в Сенат. Она начинают рассуждать о том, нужно ли предоставлять право голосовать женщинам.
- Не понимаю, зачем женщинам голосовать? - недоумевает Гумерсинду.
- Если они могут рожать политиков, то почему не могут голосовать за них? - резко обрывает его Анжелика.
Аугусто говорит, что пытается заручиться поддержкой Мальяно и поэтому пригласил Марко Антонио к ним на фазенду.
- Если они хотят мне его сосватать, то ничего не получится, - ворчит Розана в разговоре с Леонорой.
- Как говорится, не плюй против ветра, - возражает ей опытная итальянка.

      Анжелика и Аугусто договариваются свести Розану и Марко Антонио.

      В дом Мальяно приходит полицейский, и ему объясняют суть деликатного семейного дела и просят не придавать его огласке. Полицейский говорит, что если Жулиана и Матеу живут в Сан Паулу, то найти их будет совсем не трудно, тем более, что у Марко Антонио есть свадебный портрет девушки.

      Матеу работает на стройке, когда приходит Амадеу и вызывает его на важный разговор. Он говорит, что друг будет нужен ему в другом деле и приглашает его пройти в контору.

      Мариана признается Луизе, что молится, чтобы Жулиану не нашли, так как потеря и второго ребенка - слишком много для одного человека. Кроме того, она говорит, что, если ее вдруг уволят из этого дома, она заберет подкидыша с собой и будет воспитывать, как собственного сына.

      Матеу и Амадеу идут по улице, и там их замечает Тизиу. Он узнает итальянца и, немного поколебавшись, зовет его по имени. Матеу рад увидеть своего маленького друга с фазенды. Тизиу сообщает, что их с Жулианой разыскивает полиция, и Матеу просит его ничего не говорить об их встрече хозяевам.
- Как же не сказать об этом хозяину? - спрашивает Тизиу сам себя.

0

49

51 серия

      Тизиу рассказывает отцу, что встретил Матеу и узнал, что Жулиана родила прелестную дочку. Дамиау настаивает на том, что об этом нужно рассказать хозяевам.
- Но Матеу - мой друг, - сомневается Жулинью.
- А кому из них ты больше обязан?

      Матеу возвращается и видит, что Жулиана возится на кухне вместе с Долорес. Он журит ее за то, что ей не следовало вставать, и они идут ужинать вдвоем. Он спрашивает Жулиану, как чувствует себя ее дочка, и они радостно сообщает, что с ней никаких хлопот - она только спит и ест, а молока у ее мамы достаточно.
- А наш малыш никогда не пробовал этого молока, - зачем то наступает на мозоль Матеу.
- Зачем ты это говоришь? - с упреком смотрит на него Жулиана, - Я в этом не виновата.
- Прости, я сказал глупость.
- Мне обидно, - отвечает Жулиана, и по ее щекам катятся слезы.
- Давай спокойно поедим, - предлагает Матеу.
- Я не могу спокойно есть! - вскрикивает она и уходит в свою комнату, а Матеу обзывает себя дураком.

      Тизиу все же соглашается рассказать о встрече хозяевам и идет в гостиную.

      Жулиана и Матеу молча лежат в кровати.
- Я снова прошу у тебя прощения, - наконец-то произносит он.
- Ладно, - соглашается она, - Я ведь не могу заставить тебя принять мою дочь, как свою. Ты всегда огорчаешься, ревнуешь, как будто я тебя обманула! Я ведь была замужем! - пытается вдолбить ему Жулиана, а потом снова заводит разговор о том, как сильно скучает по малышу, которого оставила в доме Мальяно.
- Жулиана, нам придется пережить это вместе. Давай поможем друг другу, - предлагает Матеу, и они целуются.

      В гостиной Мальяно мужчины обсуждают Розану, когда выходит Жанет, и очень живо интересуется тем, кто является предметом их беседы. Узнав, что они говорят о дочери очень богатого плантатора, у сеньоры загораются глаза, и она просит рассказать обо всем поподробнее. Марко Антонио сообщает, что находится под впечатлением от этой девушки: симпатичной, прелестной и надменной. в этот момент входит Тизиу, и Жанет было начинает возмущаться такой наглости, однако, узнав, что мальчик встретил в городе Матеу, начинает выпытывать у него подробности. Тизиу говорит, что Жулиана родила девочку, и мужчины очень радуются этой новости.
- Чему ты радуешься? - пресекает веселье Марко Антонио Жанет, - Мы же не знаем, где она. Ты перевернешь весь город, потому что я хочу, чтобы моя внучка была со мной! Мне нужна моя внучка.

      Матеу рассказывает Жулиане, что Амадеу предложил ему более хорошую и интересную работу: теперь он будет работать на стройке и учиться на прораба. Затем он сообщает, что встретил в городе Тизиу.
- Я не вижу ничего хорошего в том, что мы встретились, - говорит он, - Теперь они узнают, что мы живем здесь, в городе.
- Они заберут мою дочку! - пугается Жулиана и предлагает любимому вернуться обратно в Италию.

      Анжелика приезжает к Анаклето и Инес и, пресекая радость последней, сообщает, что ее визит не из приятных. Она обвиняет отца Паолы в том, что он опустошал плантации Аугусто и собирал кофе, который ему не принадлежит.
- Но кто тебе наклеветал на нас, Анжелика? - недоумевает Инес.
- Дона Анжелика, - резко исправляет ее молодая предпринимательница.
- Хорошо, ДОНА АНЖЕЛИКА, - моментально меняет тон Инес, - Кто это выдумал?
- Тот человек, который помогал вам передвигать изгородь.
Анаклето утверждает, что делал все, согласно договору, заключенному с сеньором Алтино. Однако Анжелика пресекает его ложь, объявив, что нашла карту, где Алтино отметил границы земли, отведенной родителям Паолы, но на самом деле, изгородь стоит совсем в другом месте.
- У вас несколько дней, чтобы вернуть изгородь на место, - предупреждает она.
- Вы думаете, я испугаюсь проблем с вашим отцом? - наезжает наглый итальянец.
- У вас не будет проблем с моим отцом, - спокойно, но твердо отвечает Анжелика, - У вас будут проблемы со мной!

      Франческо снова покупает цветы и идет к Паоле. Она очень рада его видеть.
- Я думала, что вы больше никогда не вернетесь в мой дом, - говорит она.
- Было много дел, - оправдывается он.
- А я уж подумала, что вы не хотите меня видеть.
- Да что ты, я все время думал о тебе.
Паола смахивает слезу.
- Твоя жена ревнивая, да?
- Да, это все ее выдумки.
- Если бы я была твоей женой, то тоже ревновала бы, - задумчиво говорит Паола, и они многозначительно смотрят друг на друга.
- У меня мало времени на обед, Паола, - осторожно нарушает создавшуюся тишину Франческо.
- Ладно, пойду поставлю макароны, - строит обиженную гримаску она.
- Сохрани меня, Господи! Спаси и сохрани! - шепчет себе под нос банкир.

      Анжелика возвращается на фазенду и рассказывает родителям о разговоре с зарвавшимся Анаклето.
- Тебе придется вмешаться, - говорит Мария ду Сакорро мужу.
- Ни в коем случае! - возражает Анжелика, - Это мое дело!

      Затем Анжелика разговаривает с Розаной. Та обвиняет ее в том, что они с Аугусто пытаются сосватать ей Марко Антонио.
- Я что, слепая? - возмущается Розана, - Что я, не замечаю ваших намерений? Только я не товар, который можно выставить на полку и предлагать каждому встречному! Возьми его себе, если он снова появится здесь! Давай!

      Долорес спрашивает Жулиану, был ли у нее ребенок до этого, так как при родах она говорила, что дочку у нее никто не отнимет. Девушка рассказывает своей пожилой подруге историю своего украденного сына. Удивившись тому, сколько пришлось пережить бедной итальянке, Долорес интересуется, не знает ли она, кто усыновил ее малыша. Жулиана говорит, что знает только то, что из монастыря ребенка забрала какая-то испанская пара. Кроме того, она рассказывает, что Матеу ей не муж и не отец ее дочки. Долорес просит объяснить все по порядку.

      Гумерсинду жалуется жене, что ему не хватает "того итальянца", хотя Бартоло и хорошо справляется с делами на фазенде. Потом он говорит, что постоянно задает себе один и тот же вопрос: сначала сеньор Франческо говорил, что ребенок, которого они нашли, - сын Жулианы, затем, что нет. Так кому же он соврал?
- Возможно, Жулиана могла бросить своего собственного сына, - предполагает Мария ду Сакорро.

- Сколько времени прошло с тех пор, как у тебя отняли ребенка и отнесли его в монастырь? - спрашивает Долорес.
- Год и три месяца, - отвечает Жулиана, - А почему вы спрашиваете?
- Да так, просто так, - загадочно произносит Долорес.

0

50

52 серия

Долорес спрашивает Жулиану, был ли у нее ребенок до этого, так как при родах она говорила, что дочку у нее никто не отнимет. Девушка рассказывает своей пожилой подруге историю своего украденного сына. Удивившись тому, сколько пришлось пережить бедной итальянке, Долорес интересуется, не знает ли она, кто усыновил ее малыша. Жулиана говорит, что знает только то, что из монастыря ребенка забрала какая-то испанская пара. Кроме того, она рассказывает, что Матео ей не муж и не отец ее дочки. Долорес просит объяснить все по порядку.
Матео, преодолев прежние сомнения, нежно возится с дочкой Жулианы. «Как мы назовем НАШУ малышку?» - спрашивает Матео. Услышав эти слова, Жулиана приходит в восторг, и они вместе выбирают имя дочке. В это время Франческо звонит комиссару, и тот сообщает, что они проверят все нотариальные конторы и возьмут Жулиану и Матео, когда они придут регистрировать ребенка.

53 серия

      Матеу нежно возится с дочкой Жулианы. В это время входит сама мама и просто расцветает от счастья, наблюдая эту сцену.
- Ты больше не злишься на меня? - спрашивает он.
- Нет. Я не держу на тебя зла, - отвечает она.
- Как мы назовем НАШУ малышку?
Услышав эти слова, Жулиана приходит в еще больший восторг, и они вместе выбирают имя дочке. Жулиана предлагает назвать ее Аной в честь своей матери. Матеу предлагает дать девочке свою фамилию, и его возлюбленная с радостью соглашается. Однако потом ей приходит в голову мысль, что они не женаты, поэтому, возможно, не смогут зарегистрировать малышку, как свою законную дочь.

      Франческо звонит комиссару, и тот сообщает, что они проверят все нотариальные конторы, и возьмут итальянцев, когда они придут зарегистрировать ребенка.

      К Долорес приезжает ее внук, Антонио, и из их разговора становится ясно, что работает он у "дяди Эрнандеса", то есть у зятя Долорес (кто помнит, монашки говорили, что ребенка Жулианы усыновила именно семья Эрнандес Гутьерес). Кроме того, становится ясно, что этот самый Эрнандес - порядочная сволочь: он запрещает своей жене Ортенсии, дочери Долорес, видеться с матерью.

      Матеу вспоминает своего сына, Жулиана выводит его из забытья и опять заводит разговор о ребенке, оставленном в доме Мальяно. Матеу в 56-й раз повторяет "Я же сказал, он не наш сын", а Жулиана в 56-й раз отвечает "Я знаю". Однако, она уже успела полюбить малыша и очень по нему скучает.

      Долорес просит внука рассказать о ребенке, которого усыновила ее дочь. Антонио говорит, что привез ей фотографию малыша, Хуана Эрнандеса. Бабушка чуть не плачет от умиления, глядя на портрет действительно прелестного мальчика.

      Гумерсинду и Леонора ведут философские разговоры о том, как часто одни люди ошибаются в других людях.
- Как мог отец бросить такого ребенка? - недоумевает Гумерсинду.
- Да ему молиться на вас надо было, - поддакивает Леонора.
Плантатор называет бывшего зятя неблагодарным и глупым и говорит, что было бы неплохо, если бы на фазенду снова приехал Марко Антонио.

      Долорес жалуется внуку, что Ортенсия совсем ей не пишет. Антонио объясняет, что ее муж рвет все письма, поэтому "тетя Ортенсия" не получает ни одного письма от матери. Выходит Жулиана, и Долорес знакомит ее с внуком, а также рассказывает, что он подарил ей фото младшего внучка.
- Вы ведь говорили, что у вас только один внук, - удивляется Жулиана.
- Просто я всегда забываю, что у меня есть еще и младшенький, - отвечает Долорес.

      Франческо и Марко Антонио говорят с комиссаром и просят, чтобы с Жулианой, когда ее поймают, обращались хорошо. Марко Антонио повторяет, что ему нужна лишь дочь, а Жулиана пусть спокойно живет со своим итальянцем.

      Розана и Леонора возятся с малышом и разговаривают, естественно, о Матеу.
- Неужели Матеу не страдает? - удивляется Леонора.
- Если бы Матеу любил своего сына, Леонора, он бы не ушел отсюда, - отвечает Розана.
Однако Розана также говорит, что, несмотря ни на что, понимает Жулиану, потому что если бы у нее самой украли бы сына, она бы не выжила.

      Бартоло и Гумерсинду рассуждают о необходимости нанять нового лавочника, и плантатор опять начинает недоумевать, куда же делись деньги Батисты. Бартоло рассказывает ему сказки о том, как одинокие скупердяи запрятывают свои сбережения.

      Женская половина семьи Аранья обсуждает будущий приезд на фазенду Марко Антонио.
- Но ведь это не значит, что когда он приедет, мне надо кидаться ему на шею? - злится Розана, - Когда мне понадобится мужчина, я сама его найду.
Оставшись одна, Розана задумчиво смотрит в окно, а потом вдруг говорит сама себе:
- А почему нет? Если они хотят, то почему нет? Ни один мужчина не заставит меня страдать.

      Жулиана знакомит Антонио с Матеу, и они ужинают вместе, болтая о работе.

      Аугусто появляется в Сан Паулу и заходит в гости к Марко Антонио. Они болтают в гостиной, Аугусто дает Мальяно юридическую консультацию, объясняя, что против Жулианы можно выдвинуть два обвинения: уходи из дома и измена мужу. Таким образом, ни один судья не откажет Марко Антонио в правах на дочь.

      Вечером Матеу заводит разговор о том, что совершил большую глупость, уехав "с той проклятой фазенды", не взяв ни одного сентаво.
- Еще скажи, что ты хочешь поехать туда! - недовольна Жулиана.

0

51

54 серия

- Если бы не желание увидеть сына, я никогда бы не захотел возвращаться на эту фазенду, - объясняет Матеу и все-таки решает ехать за своими деньгами.

      Аугусто и Марко Антонио говорят о Розане.
- Что толку стучаться в сердце, которое заперто на семь замков, - жалуется Марко Антонио.
- А если бы Жулиана снова вернулась к тебе, ты бы простил ее? - интересуется Аугусто.
- Никогда.
- Тогда почему бы тебе снова не поупражняться в таланте соблазнителя?
- Ради красоты твоей свояченицы, стоит попробовать, - с улыбкй соглашается Марко Антонио, и они решают ехать на фазенду вместе.

      Матеу целует спящую Жулиану и ее дочку и идет отпрашиваться у Амадеу съездить на фазенду. Тот, естественно, соглашается.

      Франческо и Марко Антонио по дороге на работу обсуждают, что делать с домом, который построили для них с Жулианой.
- Найди себе жену и посели ее там, - предлагает Франческо.
А Марко Антонио предлагает поговорить о Паоле.
- Ты хочешь идти на работу пшком? - злится Франческо.

      Паола рассказывает родителям, что осталось только найти место для макаронной фабрики. Инес прощупывает почву, сказав, что Марко Антонио - очень красивый молодой человек.
- Отец получше будет, - возражает Паола.
- Но отец слишком стар. Ладно, держись за сына, - соглашаются родители и возвращаются к себе на фазенду.

      Гумерсинду с Анжеликой едут по делам в Сантос, и отец хвалит дочь за то, как замечательно она справляется со своими фазендами. Они договариваются во всем помогать друг другу. Кроме того, они решают, что Розана сама во всем виновата, ведь, что посеешь, то и пожнешь.
- Мы никогда так хорошо не ладили, да, дочка, - с нежностью говорит Гумерсинду.

      Розана прямо исходит желчью, наблюдая за успехами Анжелики:
- Эта красавица уехала и оставила свою дочь на нас, - возмущается она, - Но когда-нибудь и я уеду, как моя сестра.

      Матеу дает Жулиане последние наставления перед своим отъездом: "будь осторожна, не выходи из дома".

      Розана жалуется матери:
- Я ненавижу одиночество.
- У тебя есть сын.
- Да, но мне одиноко, - отвечает Розана и уходит в свою комнату.
- Она не знает, что такое одиночество, - вздыхает Мария ду Сакорро.

      Матеу приезжает на фазенду поздно вечером и заходит в лавку, где хозяйничает Бартоло.

      Розане не спится, она ходит из угла в угол и бормочет сама себе:
- Я знаю, что ты все еще думаешь обо мне, я знаю.

      Матеу здоровается с итальянцами, и Бартоло ведет его к себе в дом. Леонора очень рада видеть старого друга.
- Неужели ты сможешь войти в тот дом? - спрашивает она.
Матеу же рвется посмотреть на сына прямо сейчас, однако Леонора убеждает его, что лучше сделать это с утра, так как там уже все спят. Кроме того, она сообщает, что он вряд ли сможет получить свои деньги, так как Гумерсинду уехал в Сантос вместе с Анжеликой.

      Комиссар навещает Франческо и просит их не терять надежду, они бросили все силы на поиски беглецов. Комиссар спрашивает, знает ли кто-нибудь полное имя Матеу, и Жанет предлагает позвать Тизиу. Сказав отцу, что ничего про Матеу он рассказывать не будет, мальчик идет в гостиную.

      Жулиана грустит без Матеу.

      Долорес мотрит на фотографию малыша и произносит:
- Ты не можешь быть сыном Жулианы. Стольких детей оставляют в сиротском приюте, стольких...

      Утром Леонора сообщает Марии ду Сакорро, что приехал Матеу. Та, в ужасе, не знает, что ей делать. В это время выходит Розана и интересуется. в чем, собственно, дело.
- Ваш муж, Матеу... Он вренулся, - говорит Леонора, и Розана расцветает от счастья.
- Что ты радуешься! - прикрикивает на нее Мария ду Сакорро, - Он приехал за своими деньгами.
Она говорит, что не позволит ему зайти в дом в отсутствие Гумерсинду.
- Ты не позволишь ему, мама? - злится Розана, - У тебя хватит смелости?

0

52

55 серия

Жулиана грустит без Матео.
Долорес мотрит на фотографию малыша и произносит: «Ты не можешь быть сыном Жулианы. Стольких детей оставляют в сиротском приюте, стольких...»
Утром Леонора сообщает Марии де Сакорро, что приехал Матео. Та, в ужасе, не знает, что ей делать. В это время выходит Розана и интересуется. в чем, собственно, дело.
- Ваш муж, Матео... Он вернулся, - говорит Леонора, и Розана расцветает от счастья.
- Что ты радуешься! - прикрикивает на нее Мария де Сакорро, - Он приехал за своими деньгами.
Но Розана настаивает на встрече.
Когда Матео уезжает, Анжелика и Гумерсиндо привозят Марко Антонио в имение и входят в гостиную, где в это время разговаривают Розана, Мария де Сакорро и падре Олаво. Розана и Марко Антонио пристально смотрят друг на друга.
- Очень рад вас видеть, - улыбаясь, произносит он.
Розана тут же срывается с места, сказав, что ей нужно помочь Леоноре с ужином. Гумерсиндо наливает по бокальчику вина, и все болтают о каких-то восстаниях в Канудасе.
Анжелика, поздоровавшись с дочкой, идет на кухню.
- Я не думала, что Марко Антонио приедет с вами, - говорит Розана.
Анжелика рассказывает, что они с отцом ездили к ним в дом и решили, чтобы не терять времени даром, пригласить Марко Антонио в имение.
- Красивый дом, Розана. Тебе бы понравилось жить там со своим сыном.
- Может, это и неплохая идея, - задумчиво говорит Розана.
Матео возвращается в пансион и рассказывает Жулиане, что, хотя денег своих он не получил, зато смог увидеть своего сына.
- На это раз мне было еще тяжелее оставлять его там, - грустит он.

56 серия

      Анжелика и Гумерсинду привозят Марко Антонио на фазенду и входят в гостиную, где в это время разговаривают Розана, Мария ду Сакорро и падре Олаво. Розана и Марко Антонио пристально смотрят друг на друга.
- Очень рад вас вдеть, - улыбаясь, произност он.
Розана тут же срывается с места, сказав, что ей нужно помочь Леоноре с ужином. Гумерсинду наливает по бокальчику вина, и все болтают о каких-то восстаниях в Канудасе.
Анжелика, поздоровавшись с дочкой, идет на кухню.
- Я не думала, что Марко Антонио приедет с вами, - говорит Розана.
Анжелика рассказывает, что они с отцом ездили к ним в дом и решили, чтобы не терять времени даром, позвать Марко Антонио на фазенду.
- Красивый дом, Розана. Тебе бы понравилось жить там со своим сыном.
- Может, это и неплохая идея, - задумчиво говорит Розана.

      Матеу возвращается в пансион и рассказывает Жулиане, что, хотя денег своих он не получил, зато смог увидеть своего сына.
- На это раз мне было еще тяжелее оставлять его там, - грустит он.
А Жулиана снова вспоминает малыша Франсискиньо, которого оставила в доме Мальяно. И опять заводится старая песня: "Я же говорил, что он не наш сын", "Я знаю, но не перестаю думать о нем."
- Боже мой! Бог дал мне двух сыновей, и ни одного из них нет рядом со мной! - сокрушается Матеу.

      Мария ду Сакорро в спальне рассказывает мужу, что на фазенду приезжал Матеу. Гумерсинду чуть не выпрыгивает из кровати от такого неожиданного известия. Мария ду Сакорро оправдывается, что не смогла ему отказать, а Гумерсинду кричит на нее благим матом:
- А что если бы он забрал нашего внука?!
- Я и не подумала об этом.
- А стоило бы!
Немного успокоившись, он спрашивает, как Розана отреагировала на приезд Матеу.
- Мне кажется, это пошло ей на пользу, - отвечает Мария ду Сакорро, - Теперь она ненавидит Матеу ровно на столько, насколько раньше любила.
- Ладно, - соглашается Гумерсинду, - Я пошлю деньги этому несчастному.
- Сделай это, прошу тебя! - улыбается она, - Я не держу зла на итальянца.
- В глубине души, Мария ду Сакорро, я тоже.

      Розана говорит сестре, что отныне "этот итальянец" для нее умер и уже похоронен. Она расспрашивает Анжелику, как их приняли в том доме, что из себя представляет сеньора Жанет и так далее.
- Папе, похоже, понравился Марко Антонио, - говорит Анжелика.
- Он просто хочет избавиться от дочери, брошенной мужем, - возражает Розана, - Но, все равно, я рада, что он приехал.

      Антенор, Нана и Зе Алсеу завтракают, и Антенор предлагает пасынку пойти на работу вместе. Однако, тот строит очень недовольное лицо и уходит один.
- Бесполезно, - расстраивается Антенор.
- Чем больше ты будешь настаивать, тем хуже, - отвечает Нана, - Порой мне кажется, что однажды он уйдет из дома.
Антенор с грустью говорит, что, скорее всего, будет лучше, если он оставит Нану.
- Даже и не думай об этом! - возражает она, - Я люблю тебя. Я научилась любить тебя. Ты мой муж.
И тут она сообщает ему, что ждет ребенка. Антенор не может поверить своему счастью, хватает ее на руки, кружит и все такое. В это момент, Зе Алсеу возвращается за какой-то ерундой. Веселье тут же прекращается, и все молча смотрят друг на друга. Мальчик сообщает, что не придет обедать.
- Неужели, он слышал? - произносит Нана.
- Судя по лицу, да.

      Анжелика, Розана и Марко Антонио прогуливаются по фазенде. Анжелика и Марко Антонио ведут очень милую и дружественную беседу, а Розана следует за ними молча, как бесплатное приложение. Анжелика дипломатично направляет русло разговора на Розану, но та делает каменное лицо и отвечает только "да" и "нет".

      На фазенду приезжает новый лавочник - Ренату, и Гумерсинду знакомит его с обязанностями.

      Жулиана расспрашивает Долорес о младшем внуке и просит разрешения взглянуть на фотографию. Долорес ведет ее в свою комнату и показывает портрет Хуанито. Жулиана смотрит на фото и меняется в лице, по ее щекам бегут слезы. "В чем дело?", - несколько раз спрашивает ее Долорес, но та молчит и только смотрит на малыша.
- Это действительно ваш внук? - наконец-то произносит она.
- Конечно! - удивляется Долорес.
- Он так напоминает мне моего Франсискиньо... Красивый, ваш внук очень красивый, - печально говорит Жулиана и уходит в свою команту.
- Нет, ты не можешь быть ребенком, которого она так ищет! - просит Долорес, - Это не ты! Ради Бога!

      Марко Антонио и Розана очень натянуто беседует. Она сыпет такими глубокомысленными фразами, как "конечно", "без сомнения", "это так".
- Я, наверное, надоедаю вам, - наконец устает от ее красноречия Марко Антонио.
- Нет, я слушаю.

      Потом Марко Антонио жалуется Анжелике, что, похоже, Розана не настроена беседовать с ним. Анжелика спрашивает, что он чувствует к Жулиане.
- Все мои чувства к жене стерлись в моем сознании, - отвечает он, - Теперь мне от нее нужна только дочь.
Анжелика недоумевает, как она могла оставить ребенка, который, хоть и не ее сын, но тем не менее дорог ей.
- Это тоже доказывает, что она не способна любить никого, кроме своего Матеу, - отвечает Марко Антонио.
В этот момент входит Розана, и Анжелика докладывает ей о сути их беседы.
- Не стоит страдать из-за тех, кто не заслуживает этого, - говорит он.
- А почему бы вам не съездить за дочкой, сеньор Марко Антонио, - спрашивает Розана.
- Потому что мы тщетно ищем мать.
- Она живет в пансионе в Сан Паулу, - с явным наслаждением закладывает влюбленных Розана.
- Розана! - пытается осадить ее Анжелика.
- Вот адрес, который Матеу оставил у моей матери, - довольно продолжает она.
- Я этого никогда не забуду! - благодарно смотрит на нее Марко Антонио.
Тут входит Гумерсинду, и Марко Антонио просит его помочь ему поскорее добраться до города.

0

53

57 серия

      Антенор возвращается домой и обеспокоенно сообщает Нане, что Зе Алсеу пропал: его не было ни в школе, ни на работе.
- Даже если ты его найдешь, то не заставишь вернутья домой, - с грустью говорит Нана.

      Зе Алсеу находит Тизиу и просит спрятать его. Он говорит, что ненавидит этого управляющего и не хочет больше жить со своей матерью. Тизиу тихонько проводит его в дом Мальяно.
- Что ты здесь делаешь? - удивляется Дамиау.

      Бартоло просит у Гумерсинду разрешения поехать посмотреть земли в Жундиаи и купить себе участок под виноград.

      Анжелика трогательно разговаривает с Леонорой.
- И что же, мы расстанемся? - плачет она.
- Нет! - отвечает Леонора, - Я всегда буду считать вас всех близкими друзьями.
- Я вас очень уважаю после наших бесед, - признается Анжелика, - Я не хочу, чтобы вы уезжали отсюда, черт возьми!

      Матеу приводит в пансион Амадеу, и они садятся ужинать все вместе. Амадеу предлагает организовать свой бизнес: купить несколько участков земли в городе, построить на них дома и продать. Начать можно с его собственных сбережений и с денег, которые Матеу задолжал его тесть.

      А тем временем Марко Антонио возвращается домой и сразу же звонит в полицию.
- Я поеду за дочкой, которую еще никогда не видел. За моей дочкой.
Узнав, что адрес ее сыну дала Розана, Жанет восклицает:
- Да благословит Бог эту девушку!
Приезжает комиссар, и Мальяно дают ему последние наставления.

      Гумерсинду, Мария ду Сакорро и Анжелика обсуждают отвратительный поступок Розаны. Анжелика говорит, что сестра сделала это только, чтобы отомстить Матеу и Жулиане. Все с ней соглашаются.
- Эта бедная девушка уже потеряла сына. Неужели теперь она потеряет и дочку? - сокрушается Мария ду Сакорро.
Тем временем Розана в своей комнате довольно улыбается.

      Марко Антонио отказывается ехать с полицейскими.
- Я не смог бы смотреть на то, как у Жулианы отнимают дочь.
- Какие глупости! - пожимает плечами Жанет.
- Это совсем не глупости! - вступается за Жулиану Мариана, а с ней и другие служанки.
Жанет отвечает, что не испытывает к итальянке никакой жалости и приказывает Мариане освободить в своей комнате место для подкидыша.

      Полицейский эскорт подъезжает к пансиону, где все уже спят. Им открывает сонная Долорес, и комиссар приказывает ей разбудить Матеу. Своим бойцам он говорит, что сначала им нужно арестовать итальянца, чтобы он не создавал проблем. Долорес стучится к Жулиане и сообщает, что внизу полиция. Девушка очень пугается, но Матеу успокаивает ее, просит не выходить из комнаты и спускается вниз.
- Вы арестованы, - сообщает ему комиссар.
- За что? Что я сделал? - возмущается итальянец.
- Об этом вы узнаете в участке.
Матеу яростно вырывается из рук полицейских, пока ему в грудь не утыкается дуло винтовки. В этот момент спускается Жулиана.
- В участке вам все объяснят, - говорит комиссар.
- Я скоро вернусь, - пытается успокоить Жулиану Матеу, - Я ничего не сделал.
Его запирают в клетку и увозят.
- Он обвиняется в похищении, - сообщает комиссар Жулиане.
- Нет! Я ушла по своей воле! - возражает она.
- Вы будете говорить об этом перед судом, - сурово обрывает ее полицейский, - Где ваша дочь?
- Зачем вам моя дочь? - пугается Жулиана.
- Ее отец заявил о своих правах.
Жулиана начинает кричать и биться в истерике, ее удерживают несколько полицейских, пока комиссар поднимается наверх и забирает ребенка. Бедная девушка визжит, как будто ее режут, и, похоже, что даже полицейским становится ее жаль. Однако, они увозят дочку.
- Сеньора Жулиана, вы сможете отстоять свои права в суде, - сухо говорит комиссар.
Жулиана падает на колени и плачет:
- Нет! Она моя дочь! Моя!
Полицейские уходят, и Долорес обнимает несчастную за плечи.
- Почему это происходит со мной, дона Долорес?
- Бог всегда знает, что делает.
- Я больше не верю в Бога!

      Матеу привозят в участок и запирают в камеру.
- В чем дело? - кричит он, но его все игнорируют.

- Я не вынесу этого! - плачет Жулиана на плече у Долорес, - Я никому не позволю забрать мою дочь! Я совершу какое-нибудь безумие! Я это сделаю!

      Комиссар передает девочку на руки счастливому отцу. Жанет просто тает от радости, берет внучку на руки и уносит в комнату. Марко Антонио остается разговаривать с комиссаром. Тот объясняет, что сначала им пришлось арестовать Матеу, чтобы он не смог помешать забрать ребенка.
- Сомневаюсь, что она будет судиться, - говорит Марко Антонио.
- Если у нее будут деньги, - отвечает комиссар, - Все обстоятельства против нее. Смотрите в оба, как я сказал, мне придется отпустить итальянца.
- Мне и правда нужно смотреть в оба, - задумчиво произносит Марко Антонио, оставшись один.

      Жанет возится с малышкой:
- Моя принцесса. Ты забудешь мать, которая родила тебя. Ты будешь королевой в этом доме.

0

54

58 серия

      Комиссар Эриберту приходит в камеру Матеу и предлагает поговорить. Он объясняет, что итальянца задержали за похищение сеньоры Жулианы из дома Мальяно.
- Но я никого не похищал! - восклицает Матеу.
- Я знаю, но обвинение еще в силе, и его должен кто-то снять, - отвечает комиссар, - Ваше заявление еще не все в этой истории.
Он рассказывает, что отец Аниньи подал в суд на опекунство над дочерью, поэтому ребенка у Жулианы отняли.
- Это не правда! - не может поверить Матеу.
- Жулиана лишена прав на дочь, теперь они принадлежат отцу по закону.
- Что это за закон, который отнимает дочь у родной матери!
- А что это за мать, которая оставляет ребенка и сбегает с любовником!
- Прошу вас, выпустите меня, - говорит Матеу, - Она там совсем одна!
- Нет, сеньор, - остается непреклонным Эриберту, - Только когда кто-нибудь придет и заберет заявление.

      Долорес ведет Жулиану в ее комнату и укладывает в кровать. Девушка молчит, только плачет.

      Между тем, у Розаны настроение явно приподнятое, в отличие от Анжелики, которой не по душе то, что натворила сестра.
- Меня беспокоит тот ужасный поступок, который ты совершила! - возмущается Анжелика.
- Я поступила правильно! Сеньор Марко Антонио имеет право знать, где его дочь!
- Ты так говоришь, как будто дала этот адрес по доброте душевной! Нет, ты сделала это, чтобы насолить Матеу и Жулиане!
- Я ненавижу эту итальянку!
- Это ей надо ненавидеть тебя за то, что своей ложью ты разрушила им всю жизнь, заставив Матеу жениться на себе.
- Я любила Матеу!
- Нет, ты не любила его. То, что ты испытывала к Матеу, можно назвать как угодно, только не любовью. Когда любят, не поступают так, как ты.
- Ты так говоришь, потому что я отбила его у тебя!
Анжелика объясняет, что никто никого ни у кого не отбивал, ее просто заинтересовал Матеу, но это быстро прошло. Она спрашивает, простит ли Розана, если Матеу вернется и будет на коленях умолять все забыть. Та отвечает, что нет.
- Тогда зачем же ты носишь кольцо? - интересуется Анжелика, и Розана тут же снимает кольцо и выбрасывает его:
- Довольна?
- Нет, меня это мало волновало, - строго говорит Анжелика, - Дай Бог, чтобы ты не потеряла своего сына точно так же, как Жулиана потеряет свою дочь. Спокойных сновидений!

      Марко Антонио и Жанет умиляются, глядя на малышку. Марко Антонио говорит, что уже забыл Жулиану, а Жанет просит его не испытывать никаких угрызений совести.
- Пожалуй, ты единственная была права во всей этой истории, - признает он, - Мне надо сказать, что я тебя люблю?
- Нет. Я уже простила тебя, простила твою ненависть ко мне.

      Жулиана ходит по пансиону, как привидение, а Долорес обеспокоенно наблюдает за ней.
- Мне надо узнать, что с моим Матеу, дона Долорес, - наконец нарушает тишину Жулиана.
- Успокойся, мы ничего не можем поделать. Остается только ждать.
В этот момент Жулиана решается пойти в тот дом, чтобы забрать дочку.
- Не ходи туда, ради Бога! - просит ее Долорес.
- Я не вернусь сюда без моей малышки! - кричит Жулиана и выбегает из пансиона.

      Франческо возвращается домой, и Мариана сообщает ему радостное известие. Банкир спешит в свою комнату, где Жанет возится с внучкой. Повосхищавшись красотой девочки, он начинает расспрашивать жену, как все произошло. Она объясняет, что Марко Антонио адрес дала Розана, что ребенка сразу же забрали, а итальянца арестовали. А что происходит с Жулианой, ее совершенно не колышит.

      Тем временем, Жулиана стоит у ворот дома и то умоляет, то требует у Дамиау открыть ей дверь. Тот отказывается, ссылаясь на то, что его уволят. Выбегают Мариана и Луиза, и экономка приказывает кучеру впустить несчастную мать.
- Я хочу видеть свою дочь, Мариана, - кричит Жулиана, вбегая во двор.
- Так ты ее не увидишь, - отвечает Мариана, - не через парадную дверь. Пойдем со мной.
Она проводит ее в дом, и в гостиной они сталкиваются с Франческо.
- Я хочу видеть свою дочь, - повторяет Жулиана.
В этот момент спускается Жанет и вопит:
- Вон! У тебя здесь нет дочери! Ты и близко не подойдешь к этому ребенку!
- Подойдет! - восклицает Франческо, - И никто не будет вмешиваться!
- Я же распорядилась, чтобы ее не впускали в дом! - не унимается Жанет.
- А я впустила! - возражает Мариана.
Франческо и Жулиана поднимаются наверх, и она берет дочку на руки.
- Смотри, Жулиана, как твоей дочери хорошо с дедом, - говорит Франческо.
- Но она моя дочь!
- Но мы не можем позволить тебе восптывать ее с этим итальянцем.
- Я не могла больше здесь жить! - объясняет Жулиана, - Отдайте мне мою малышку!
- Нет. Ты можешь приходить к ней, когда захочешь. Но этот дом она не покинет.
Франческо нежно говорит, что всегда желал ей добра, но отдать дочку не может. Он предлагает ей пойти в полицейский участок и освободить Матеу.
- Я хотела бы увидеть Франсискиньо, - просит она.
- Хорошо, идем со мной.
Они спускаются вниз, где Жанет не перестает возникать по поводу наглости "этой оборванки". Однако, Франческо игнорирует ее и приказывает Мариане отвести ее к малышу.

      Жулиана играет с Франсискиньо и признается Мариане, что ужасно скучала по нему, так как успела полюбить, как своего ребенка. Мариана же рассказывает, что теперь его в этом доме все игнорируют, так как королевой стала Анинья.
- Но если я когда-нибудь уйду из этого дома, я заберу этого мальчика с собой.
- И ты принесешь его мне, Мариана, - говорит Жулиана, и экономка радостно кивает головой.

      Франческо и Жулиана садятся в экипаж.
- А Марко Антонио разрешит мне видеть дочку, когда я захочу? - спрашивает она.
- Не знаю. Но если ты подашь в суд и проиграешь, тогда он не разрешит тебе видеться с ней до конца жизни.
Они приезжают в участок, и Франческо заходит в камеру к Матеу.
- Жулиана ждет тебя там, у комиссара, я пришел освободить тебя, - говорит он.

0

55

59 серия

      Франческо сообщает Матеу, что на самом деле никто на него не заявлял, а поэтому его сейчас выпустят из тюрьмы. Однако, дочку у Жулианы все-таки забрали. Матеу возмущается, что это несправедливо, но Франческо отвечает, что этого уже нельзя изменить. Вместе они выходят к комиссару, где их ждет Жулиана.
- Эту девочку никто не вернет обратно, Жулиана, - говорит Франческо.
- Это мы еще посмотрим, - возражает Матеу.
- Ты бросил своего сына и жену, чтобы разрушить жизнь моего сына, - строго произносит банкир, - Ты понимаешь, что тебя могло уже не быть в живых?
Они едут в пансион, и Франческо продолжает убеждать, что для девочки так будет только лучше.
- Нет, не будет! - упрямо твердит Жулиана.
Франческо начинает рассуждать о том, что он и сам виноват во всей этой истории, потому что не дал Жулиане найти своего Матеу на пристани. Однако, он дал обещание ее родителям не бросать ее на произвол судьбы.
- Тогда верните ребенка, - не унимается несчастная мать, - Отдайте дочь.
- Дай сеньору Франческо закончить, - просит Матеу.
- Я очень виноват и хочу помочь вам обоим.

      К Паоле приезжает мать и рассказывает, что к ним заявилась Анжелика и заставила переставлять изгородь. Паола заступается за подругу. Инес радуется, что теперь ее дочь влюблена в Марко Антонио.
- Мама, я не влюблена в сына сеньора Франческо, - устало твердит Паола. Это вы с папой выдумали этот роман.
- Нет? - удивляется Инес, - Тогда кто же этот женатый мужчина?
- Я не могу сказать, ты меня не поймешь...
- Ну скажи, - клянчит мать.
- Не стоит, все напрасно, ничего не выйдет.
- Как это напрасно, почему?
- Это настоящая любовь, мама. Я и не думала, что смогу так полюбить. А его любовь делает меня несчастной, - грустит Паола.
- Что же у него за любовь?
- Он любит меня, как свою дочь.

      Гумерсинду опять обещает Бартоло помочь с его виноградом. Но Бартоло говорит, что уже устал от постоянных обещаний.
- Почему виноград? - недоумевает плантатор.
- А почему кофе? - спрашивает итальянец.
- Может, ты и прав.
Гумерсинду просит оставить на фазенде хотя бы Леонору и предлагает Бартоло помочь деньгами.
- Мне не понадобятся ваши деньги, - заявляет Бартоло, - Я взял взаймы у покойного Батисты.

      Матеу пытается убедить Жулиану в том, что лучше не спорить с семьей Мальяно.
- Все, что сеньор Франческо сказал, правильно. Его сын - отец твоей дочери и имеет свои права. А ты сможешь приходить туда, когда захочешь.
- Правда, - соглашается Жулиана.
- Тогда, давай, ты перестанешь плакать, и мы начнем новую жизнь.
- А я и не буду плакать, - раз в пятидесятый обещает Жулиана, - Никогда!

      Жанет рассказывает сыну, что отец разрешил Жулиане видеться с дочкой и освободил Матеу из тюрьмы.
- Наверное, обхаживает сейчас эту изменщицу.
- Ему придется объясниться! - возмущается Марко Антонио, - Иначе я уйду из этого дома!
- Я, на твоем месте, так бы и сделала.

      Франческо заявляется к Паоле, но она шепотом предупреждает его, что приехала мать. Франческо сразу же строит невинное выражение лица и официальным тоном сообщает, что пришел сообщить новости о фабрике. Он говорит, что завтра они должны съездить посмотреть помещение, которое он подыскал.
- Я люблю Вас, - шепчет Паола, провожая его.
- Только не говори, что ты влюблена в самого сеньора Франческо! - начинает подозревать Инес.
- Мама, сеньор Франческо мне в отцы годится! - возмущается Паола.
- Неужели сеньор Франческо и есть тот самый мужчина с розами? - спрашивает Инес сама себя, оставшись одна.

      Гумерсинду просит Бартоло рассказать, где он нашел деньги Батисты. Итальянец вываливает деньги на стол и говорит, что нашел их в ночном горшке.

      Леонора сообщает женской половине семьи Аранья, что уйдет с фазенды, когда созреет виноград.
- Хоть бы у вашего мужа не созрело ни одной виноградинки! - каркает Розана, - Я не хочу, чтобы она уходила, - отвечает она на возмущение матери.
Входят Гумерсинду и Бартоло и рассказывают, что последний купит себе участок на деньги покойного Батисты.

      Франческо, Жанет и Марко Антонио обсуждают ситуацию с Жулианой и ее дочерью.
- Знайте, пока я хозяйка в этом доме, она не войдет сюда и свою дочь навещать не будет! - заявляет Жанет.
Но Франческо и Марко Антонио быстро ее осаживают. Входит Мариана и сообщает, что в комнате Дамиау живет еще один негритенок. Жанет, естественно, сразу же предлагает выставить на улицу всю семейку, но остальные, естественно, возражают.
- Нашелся защитник негров и беспомощных итальянок! - язвит Жанет.

      Тем временем Тизиу и Зе Алсеу собирают свои вещи и уходят из дома Мальяно, поэтому, когда Франческо приходит разобраться, в комнате он видит только Дамиау.

      Аугусто на фазенде, как всегда рассуждает о политике.

      Жулиана жалуется Матеу, что уже устала страдать. Он отвечает, что больше этого не допустит.
- Когда-нибудь моя девочка будет со мной! Придет этот день! - уверенно заявляет она.

0

56

60 серия

      Тизиу и Зе Алсеу в поезде рассуждают, что на фазенде Гумерсинду Антенор будет искать их в последнюю очередь, так как здешние итальянцы его ненавидят.

      В лавку к Ренату заходит симпатичная блондинка-итальянка и просит продать ей килограмм соли. Они очень мило улыбаются друг другу и постоянно переглядываются. Девушка представляется Флориндой.
- Какая итальяночка! - восклицает Ренату, когда она выходит.

      Семья Гумерсинду завтракает, и все хвалят Анжелику за ее организаторский талант.
- По крайней мере, она не будет сидеть целый день дома, - злобно подкалывает ее Розана.
- За моей дочкой хороший уход! - строго говорит Анжелика.
- Еще бы, - продолжает буйствовать Розана, - за ней присматривают мама и дона Леонора!
- Что за чушь ты несешь! - кричит Анжелика и уходит из-за стола.

      Амадеу ругает Матеу за то, что тот отказался от помощи сеньора Франческо. Он убеждает друга, что раз банкир предлагает посодействовать им, значит, его совесть не совсем чиста.
- Так и будем помирать от жажды, сидя у ручья? - спрашивает он.
- Но я не могу принять его помощь, - возражает Матеу.
- А я могу! Я ему ничего не должен. Я открою счет в итало-бразильском банке, и мы с тобой разбогатеем, оба.

      Паола приходит в банк, заверяет Франческо, что с мамой никаких проблем не возникло, и предлагает посмотреть здание. Однако, оказывается, что здания никакого нет, это был просто предлог, чтобы столь поздний визит банкира к клиентке не вызвал подозрения у ее матери.

      Тем временем, Инес роется в ящиках Паолы и находит открытки, прикладываемые к цветам, на которых стоит подпись "Франческо".
- Значит, не сын, а отец! О Мадонна! - восклицает она.
Когда Паола возвращается домой, мать устраивает ей допрос, пытаясь выяснить, что же связывает их с Франческо.
- Ты хоть что-нибудь соображаешь, дочка? - кричит она.
- Ничего не было! - клянется Паола.

      Мальчишки приезжают на фазенду и ложатся спать в бараке для негров, а утром идут в лавку. Итальянцы приветствуют Тизиу, а Ренату сообщает ему, что умер Батиста.

      Гумерсинду объясняет оставшемуся зятю, что Бартоло поехал покупать земельный участок, и просит Аугусто помочь ему с оформлением документов и проверить, все ли там в порядке. Адвокат-политик говорит, что с удовольствием сделает все, от него зависящее. Затем они начинают рассуждать о кофе, и Аугусто говорит, что Гумерсинду подвергает себя большому риску, зацикливаясь только на кофе. В этот момент заходит Мария ду Сакорро и сообщает, что на фазенду заявился Тизиу со своим двоюродным братом. Плантатор разрешает им остаться и приказывает покормить их. Затем они продолжают свой политически-кофейный разговор.

      В панисионе Амадеу продолжает убеждать Матеу принять помощь Франческо.
- Не хочу унижаться! - упрямо твердит Матеу.
- Но он же сам предлагает!
Тут к ним подсаживается Жулиана, и Амадеу решает пойти другим путем: убедить Жулиану. Она очень быстро соглашается с его доводами и говорит, что они примут помощь Франческо.

      За ужином в семье Мальяно, Жанет пытается выудить побольше информации об "этой Паоле". Она спрашивает, бывала ли итальянка в банке, а мужчины притворяются дурачками и делают вид, что такой мелочи не помнят.
- Нет. Паола туда не приходила, - говорит Марко Антонио, - Зато там часто бывает сеньор Анаклето - ее отец.

      Флоринда (молодая итальянка, заходившая в лавку Ренату) просит Леонору порекомендовать ее на работу в хозяйском доме. Та соглашается посодействовать.
- Надо же, я еще здесь, а на мое место уже есть охотники, - качает головой Леонора.

      Зе Алсеу возмущается по поводу того, какая плохая жизнь была у Тизиу на этой фазенде.

      Леонора выполняет обещание и рекомендует Флоринду на свое место. Она говорит Марии ду Сакорро, что девушка молодая и красивая, но не блудливая. Мария ду Сакорро просит привести эту девушку к ней.

0

57

61 серия

      Аугусто и Гумерсинду говорят о Тизиу, и зять вызывает тестя на откровенный разговор о негритянке Нане и ее сыне.
- Мне эта тема тоже не нравится, - говорит он, - Но мне кажется, мы можем поговорить по-мужски.
Гумерсинду хоть и злится, но подтверждает, что одна из негритянок действительно ушла беременной от него.
- А этот ваш грех, случайно не Тизиу? - интересуется Аугусто.
- Нет, это невозможно, - отвечает Гумерсинду. Однако затем он задумывается и, выслушав доводы зятя, соглашается, что мальчишка действительно может быть его сыном.

      Розана опять пытается разозлить Анжелику:
- Похоже, теперь папа просто обожает твоего мужа.
Анжелика в долгу не остается и говорит сестре несколько лаковых слов. В итоге Марии ду Сакорро приходится воспользоватся своим материнским авторитетом, чтобы закончить бесполезный спор своих дочерей.
- Пусть она не цепляется к моему мужу! - кричит Анжелика.

      Тизиу приводит Зе Алсеу к хозяину, и они пристально наблюдают друг за другом. Тизиу рассказывает трогательную историю о том, что их выгнали из школы за то, что они черные. Гумерсинду очень удивляется тому, что оба негритенка грамотные, умеют читать и писать. Он обещает найти им какую-нибудь работенку, чтобы они не чувствовали себя нахлебниками.

      Матеу и Амадеу наконец-то договариваются принять помощь Франческо. Амадеу сообщает, что земля, которую они хотят купить, по стечению обстоятельств, принадлежит именно Мальяно.

      К Долорес приезжает внук и просит разрешения перебраться к ней, потому что больше не хочет, чтобы Эрнандес его эксплуатировал. Бабушка с радостью соглашается. Антонио рассказывает, что с тех пор, как Ортенсия усыновила ребенка, у них с мужем дела идут все хуже и хуже: он ревнует ее к приемному сыну и постоянно придирается. Долорес возмущается и заявляет, что заберет малыша из этого дома. Затем она жалуется на зятя Жулиане и рассказывает, что маленького Хуанито на самом деле усыновили. Это сообщение крайне волнует Жулиану, и она начинает выспрашивать подробности. Долорес врет, что мать ребенка сама отдала его Ортенсии из рук в руки, так как не имела возможности содержать ребенка.
- Заберите ребенка, - просит Жулиана, - Я буду помогать вам.
Долорес едет за малышом.

      Матеу возвращается домой и рассказывает любимой, что они с Амадеу были в банке Франческо и обо всем договорились. Жулиана же рассказывает ему историю о ребенке Ортенсии.
- Этот ребенок - самый красивый на свете! - восторженно говорит она и бежит за фотографией, чтобы показать ее Матеу. Он соглашается, что мальчик действительно замечательный.
- Подумать только! Мать бросила такого ребенка! - удивляется Жулиана.

      Итальянцы на фазенде готовятся к встрече рождества. Возвращается Бартоло и радостно кричит: "Теперь у меня есть земля!" Аугусто интересуется, в порядке ли документы, на что итальянец отвечает, что уже все подписал и не заметил никакого подвоха. Они выпивают по бокалу вина и Бартоло торжественно клянется, что первую бутылку своего вина он подарит Гумерсинду.

      Тизиу приводит брата на кухню и знакомит его с Марией ду Сакорро и Леонорой. Мария ду Сакорро и Зе Алсеу очень пристально смотрят друг на друга.

      Итальянцы, как всегда, гуляют. Флоринда и Ренату постоянно переглядываются и улыбаются друг другу.

      Розана и Анжелика возятся с малышом.
- Я думаю о том, что сейчас чувствует Матеу, находясь вдали от сына, - говорит Анжелика.
- Тот, кто бросил своего ребенка, не может сильно страдать, - сухо отвечает Розана.
Анжелика предлагает поговорить о Марко Антонио Мальяно, и ее сестра соглашается, загадочно улыбаясь.

      Зе Алсеу, насупившись, раз десять повторяет, что ему не понравилась Мария ду Сакорро.

      Семья Аранья просит Леонору и Бартоло присоединиться к ужину и сесть за стол вместе с ними.

      Мария ду Сакорро берет поднос с едой и идет в барак к негритятам. Увидев ее, они вскакивают с кроватей. Она протягивает им ужин и, задумавшись, наблюдает, как они поглощают пищу. Затем, словно опомнившись, возвращается в дом.
- Я же говорил, что здесь хорошие люди, - произносит Тизиу.
А Мария ду Сакорро вдруг вспоминает, как ней подошла Нана перед тем, как покинуть фазенду, и сказала, что пришлет сына на воспитание.
- Интересно, почему я это вспомнила? - удивляется она.

0

58

62 серия

      Марко Антонио и Франческо заявлются домой пьяными в стельку и начинают вести философско-хмельные разговоры.
- Знаешь, сынок, что самое ценное в жизни? - размышляет Франческо.
- Деньги? - предполагает Марко Антонио.
- Любовь...
- Ты сейчас о маме или о Паоле?
При этих словах Мариана делает удивленное лицо, и Франческо вскакивает, пытаясь убедить ее не обращать внимание на пьяный бред Марко Антонио. Мариана тактично делает вид, что пропустила все мимо ушей, и предупреждает, что их может услышать сеньора Жанет. Легка на помине, Жанет спускается в гостиную и сообщает, что все слышала.

      Анаклето и Инес рассматривают фотографию Франческо и Паолы, и их захлестывает возмущение поведением дочери. Паола с невинным видом рассказывает родителям трогательную историю про "правую сторону фотографии", где стояли Марко Антонио и Жанет. Простодушные итальянцы верят ей и извиняются.

      В спальне Жанет допрашивает мужа, кто же эта Паола, уж не та ли самая кокетка с фотографии.
- Отвечай мне, проклятый макаронник! - злится она.
- Если ты еще раз назовешь меня макаронником, то я пошлю тебя ко всем чертям! - выходит из себя Франческо.
На следующий день он приезжает в пансион и убеждает Матеу и Амадеу строить двухэтажные дома, потому что так они сэкономят и землю, и материалы, и рабочую силу. Начинающие предприниматели соглашаются. Тогда Франческо предлагает создать фирму с ограниченной ответственностью, куда он войдет со своими деньгами, а они - со своим трудом.
- Нет, нам это не подходит, - заявляет Матеу.
- А я думаю, подходит! - спорит Жулиана.
- Стоит рискнуть, - подводит итог Амадеу.

      Жанет говорит Мариане, что, когда человек напьется, всегда говорит правду, поэтому нельзя сбрасывать со счетов слова Марко Антонио, сказанные в пьяном угаре. Она рассказывает, что проведя вдали от мужа целый год, все же не поддалась искушению и не назаводила романов, хотя возможностей было много.
- Вы действительно любите своего мужа? - спрашивает Мариана.
- Нет. Я ненавижу этого макаронника!

      Мариана звонит в банк и предупреждает Марко Антонио, что в банк едет Жанет. Тот очень волнуется, так как Франческо нет на месте, однако встречает мать с широчайшей улыбкой и словами: "Вот это сюрприз!" Жанет врет, что заехала только потому, что ей нужны деньги. Марко Антонио обещает сейчас же все уладить и спускается на первый этаж. Тем временем, в банк заходит Паола. Увидев ее, преданный сын сейчас же выставляет ее за дверь, сказав, что объяснит все позже. Паола растерянно стоит на улице, когда подходит Франческо. Узнав, что ее не пустили в банк, он, возмутившись, собирается во всем разобраться. Но в этот момент с ним здоровается Дамиау и сообщает, что привез в банк хозяйку. Франческо быстро меняет стиль поведения и просит Паолу поскорее уйти. Однако, она прячется за колонну и наблюдает, как Жанет садится в карету.
- Он меня любит! - радостно говорит она сама себе.

      Жулиана возится с маленьким Хуанито.

      К Анжелике приезжет ее управляющий, Жувенал, и говорит, что Анаклето все-таки переставил изгородь туда, куда нужно. Кроме того, он сообщает, что с фазенды ушли целых две итальянские семьи. Анжелика очень обеспокоена возникшей ситуацией.

      Бартоло и Гумерсинду болтают в лавке. Плантатор сокрушается, что Бартоло никто не сможет заменить. Втыкается Ренату, рассказывая, что на некоторых плантациях с итальянцами обращались, как с рабами, поэтому итальянское правительство остановило эмиграцию.

      Луиза сообщает Жанет, что девочке совершенно не подходит коровье молоко, ее нужно кормить молоком матери. Мариана поддерживает ее и говорит, что дочку на какое-то время нужно было оставить Жулиане.
- Какие глупости! - фыркает Жанет, - Если будет нужно, я найду ей кормилицу.

      Марко Антонио и Франческо приезжают на обед домой и, как ни в чем не бывало, расспрашивают Жанет, понравился ли ей банк. Она опять фыркает и уходит из-за стола.
- Может, было бы лучше, если бы вы познакомили ее с этой Паолой, чтобы у нее не было подозрений? - предлагает Мариана.

      Розана опять цепляется к Аугусто в разговоре с Марией ду Сакорро:
- Может оказаться, что эта его политика - не более чем прекрытие для новой любовницы.
- Перестань доставать сестру! - требует Мария ду Сакорро.
- Я только хочу еще раз открыть ей глаза, - Я не удивлюсь, если окажется, что он занимается политикой в чужой постели.
В этот момент входит Анжелика и просит сестру не вмешиваться в ее жизнь и жизнь ее мужа. Появляются Гумерсинду и Бартоло, и Анжелика сообщает им тревожную новость о том, что с ее фазенды ушли сразу две семьи.
- А один мерзкий итальяшка даже сына своего бросил, - замечает Розана и покидает честную компанию.
Тогда Бартоло предлагает поехать на фазенду вместе с Гумерсинду и Анжеликой и поговорить с земляками по душам. Все соглашаются, что это замечательная идея.

      Леонора приходит к негритятам и говорит, что хозяйка хочет поговорить с ними. Они идут на кухню, и Мария ду Сакорро усаживает их за стол.
- Вы не должны есть на улице, - говорит она.
Зе Алсеу явно кусок в горло не лезет, а Мария ду Сакорро пристально наблюдает за ним. Тут входит Розана и очень удивляется, что мать разрешила мальчикам есть на кухне.

0

59

63 серия

Розана опять критикует Аугусто в разговоре с Марией де Сакорро: «Может оказаться, что эта его политика - не более чем прикрытие для новой любовницы». «Перестань обижать сестру!» - требует Мария де Сакорро. В этот момент входит Анжелика и просит сестру не вмешиваться в ее жизнь и жизнь ее мужа.
Появляются Гумерсиндо и Бартоло, и Анжелика сообщает им тревожную новость о том, что с ее плантации ушли сразу две семьи. «А один мерзкий итальяшка даже сына своего бросил», - замечает Розана и покидает честную компанию.
Тогда Бартоло предлагает поехать на плантацию вместе с Гумерсиндо и Анжеликой и поговорить с земляками по душам. Все соглашаются, что это замечательная идея.
Леонора приходит к негритятам и говорит, что хозяйка хочет поговорить с ними. Они идут на кухню, и Мария де Сакорро усаживает их за стол: «Вы не должны есть на улице», - говорит она. Зе Алсеу явно кусок в горло не лезет, а Мария де Сакорро пристально наблюдает за ним. Тут входит Розана и очень удивляется, что мать разрешила мальчикам есть на кухне.
Франческо предлагает Матео и Амадео создать фирму с ограниченной ответственностью, куда он войдет со своими деньгами, а они - со своим трудом.
Жулиана возится с маленьким Хуанито.
Антенор находит сбежавших негритят в имении Гумерсиндо. «Чего тебе надо, управляющий?» - кричит на него Зе Алсеу. Антенор пытается убедить мальчика в том, что его мать очень страдает от его поведения.
- Моя мать спит с надсмотрщиком, который избивал негров! - не унимается он, - Меня ты тоже будешь бить?
- Я отправился искать тебя с открытой душой. Мы можем просто поговорить, - отвечает бывший управляющий. - Откуда эта ненависть? Если хочешь, я оставлю Нану, но ты должен вернуться домой!

64 серия

      - Чего тебе надо, управляющий? - кричит Зе Алсеу.
Антенор пытается убедить мальчика в том, что его мать очень страдает от его поведения.
- Моя мать спит с надсмоторщиком, который избивал негров! - не унимается он, - Меня ты тоже будешь бить?
- Я отправился искать тебя с открытой душой. Мы можем просто поговорить, - отвечает бывший управляющий, - Откуда эта ненависть? Если хочешь, я оставлю ее, но ты должен вернуться домой!
Зе Алсеу продолжает оскроблять Антенора, и тогда тот снимает шляпу и пиджак и протягивает мальчику плетку.
- Не делай этого, - просит Тизиу брата.
Зе Алсеу со слезами на глазах яростно начинает хлестать Антенора, повторяя "ненавижу! вот тебе!", тот стоит молча. Нахлеставшись вдоволь, мальчик начинает рыдать, и тогда Антенор забирает у него плетку и нежно обнимает.
- Едем домой, брат, - говорит Тизиу.
Антенор увозит их обоих с фазенды. Вернувшись домой, Зе Алсеу просит прощения у матери, а она плачет от счастья.

      Начинающие предприниматели работают на стройке, когда им приносят письмо, в котором содержится проект устава их будущей фирмы. Они возвращаются в пансион. Там Жулиана, очень довольная, возится с Хуанито. Матеу предупреждает ее, что они поедут в банк, и уезжает. В этот момент в пансион входит дочь Долорес - Ортенсия. Ее с удивлением замечает Антонио.
- Где мама и мой сын? - спрашивает она.
Тут спускается Жулиана с мальчиком на руках, Ортенсия буквально выхватывает его и нежно щебечет.
- Вы заберете его? - спрашивает Тониньо.
- Нет, пока не заберу, - отвечает она, - Мне нужно уладить жизнь с твоим дядей.
Антонио представляет ей Жулиану, и она извиняется, что сразу не поздоровалась, и благодарит за заботу о сыне.

      Паола приходит в банк и предлагает Франческо пообедать вместе, но он отвечает, что у него есть предложение поинтересней - показать ей фабрику.
- Иди домой и жди меня, - говорит он.
- Может, стоило позвать маму на открытие? - предлагает Марко Антонио, когда Паола уходит.
Франческо, естественно, отметает эту бредовую идею, и тогда Марко Антонио замечает:
- Ты слишком щедрый банкир, папочка.

      Амадеу и Матеу приезжают в банк и подписывают все необходимые документы.

      Долорес возвращается домой и очень радуется, увидев Ортенсию. Они нежно обнимаются.
- Эрнандес не знает, что я здесь, - говорит дочь, - Если узнает, то убьет меня, поэтому я не могу задерживаться.

      Франческо показывает Паоле фабрику, где все уже работает.
- Теперь я начинаю жить по-настоящему, - улыбаясь говорит она.
- Начинаешь трудовую жизнь, - по-революционному отвечает Франческо.

      Ортенсия прощается с матерью и Жулианой и идет домой.
- Что может сделать мать, если дочь вышла замуж так неудачно, - грустно говорит Долорес.
- Я боялась, что она заберет Хуанито, - признается Жулиана.

      Марко Антонио возвращается домой и сообщает матери, что отец не будет ужинать с ними, так как его пригласили на церемонию открытия фабрики, совладельцем которой он является. Мариана говорит ему, что дочка всю ночь плакала, потому что ей нужно молоко матери.
- Найди Жулиану и поговори с ней. Если у нее еще осталось молоко, она будет кормить нашу дочь здесь, - приказывает он, несмотря на недовольство Жанет.

      За ужином Матеу рассказывает Жулиане, что они подписали все документы, но Амадеу очень недоволен тем, что им придется отдавать половину прибыли Франческо.
- Объясни своему другу, что половина от ничего - это ничего, - говорит Жулиана, - А что у вас было до встречи с сеньором Франческо? Ничего.
Она радостно сообщает любимому, что теперь малыш Хуанито будет спать с ними, потому что Долорес может не услышать, если ему что-то понадобится.

      Франческо и Паола в ресторане болтают о макаронах и фабрике.
- Я вас люблю, сеньор, - повторяет Паола.
В экипаже по пути домой Паола нежится на плече Франческо.
- Останься, прошу тебя, - просит она, и банкир сдается на милость победительницы.

      Дома Жанет ходит взад и вперед, дожидаясь мужа.

- Это самый счастливый день в моей жизни! - говорит Паола.
Они пьют вино, и она начинает выпытывать у Франческо подробности его прошлой жизни.
- Почему именно сейчас? - отбрыкивается он.
- Потому что я люблю тебя!
- Я думаю, мы перебрали с вином.
- Когда я лежу вечерами в постели, то пытаюсь представить, каким сеньор Франческо был в молодости, когда ехал открывать свою Америку.
- Не открывал я никакую Америку, - говорит он, - Мне пришлось бежать из Италии, потому что я убил там человека.

0

60

65 серия

- Я никому этого не рассказывал, - говорит Франческо, - Не знаю, почему разговорился сейчас.
- Если тебе больно, не говори, не хочу, чтобы ты страдал!
- Я тебе расскажу, все расскажу.
Франческо объясняет, что ему пришлось убить одного мерзавца из влиятельной семьи. Они поссорились на каком-то празднике из-за девушке. А на обратном пути, когда они с Жулио, отцом Жулианы, возвращались домой, этот тип поджидал их с ножом и даже ранил Жулио. Они с Франческо стали бороться, и тот и не заметил, как убил. Жулио убедил его бежать. Когда о случившемся узнал отец Франческо, он немедленно посадил сына на пароход, идущий в Бразилию. А потом Франческо узнал, что Жулио взял всю вину на себя и целых четыре года провел на галерах.
- Я никогда в жизни не забуду, что он для меня сделал, - с грустью говорит банкир, - Ты не представляешь, как я страдал на этой благословенной земле, любовь моя...
- Скажи еще раз! - просит Паола.
Франческо притворяется дурачком, якобы не понимая о чем идет речь, но затем повторяет "любовь моя".
- Только один поцелуй, умоляю тебя! - уговаривает его Паола, и они целуются.
- Ты сейчас уйдешь? - взволнованно спрашивает она.
- Нет, - твердо отвечает он.

      Жанет дома не находит себе места, посматривая на часы.
- Сегодня ему придется выложить всю правду, - говорит она.

      Франческо и Паола в спальне:
- Я знал, что ничего не получится. Ты мне в дочери годишься!
- Отец никогда не был со мной таким добрым, как ты, - отвечает она и рассказывает, что отец постоянно бил ее, когда видел, что мальчики обращают на нее внимание. Иногда колотил прямо на улице, - Но я не сержусь на него, просто он так любит меня.
Паола говорит, что поняла, что на самом деле никогда не любила Аугусто, просто ей хотелось вырваться из дома. А Франческо отвечает, что хотел бы забыть о своей жене.
- А что мешает ее забыть? - завлекающе говорит Паола.
- И правда, - соглашается он, - А почему бы нет.
Дальше, думаю, комментарии не нужны. В пять утра Франческо собирается домой, глядя на задремавшую Паолу. Он идет домой пешком, поигрывая тросточкой. Когда добретает, на улице уже светло. Франческо тихонько входит в спальню, где дремлет Жанет.
- Доброе утро, сеньор Франческо Мальяно, - громко говорит она, открыв глаза, - Я жду твоих объяснений.
- Нет у меня никаких объяснений. Мне нечего тебе сказать.
- Ты приходишь домой в такое время, и у тебя нет объяснений?
- Нет.
- Я хочу знать, где ты провел ночь. У меня, как у твоей жены, есть на это право. Ты ночевал у этой вертихвостки?
- Оденься, идем в гостиную, - сухо отвечает Франческо, и они спускаются вниз.
- Я буду откровенен: мы с тобой больше не сможем жить вместе, - продолжает он.
- Что ты несешь, сеньор Франческо! Не шути со мной!
- Уже много лет, Жанет, у нас с тобой нет ничего общего. Я хотел бы расстаться с тобой без скандала. Тебе остается все, что здесь есть.
- Все это, а что же еще? - интересуется Жанет.
- Деньги. Ты получишь столько, что сможешь жить без забот. Если ты не согласна, то я обращусь в суд.
- Зачем тебе все это надо?
- Потому что я переспал с этой девушкой?
- Я так и знала! И давно это у тебя?
- Этой ночью - первый раз.
- Так к чему тогда разговоры о разводе?!
- Еще я понял, что я живой человек.

      Ортенсия приходит в пансион с чемоданами и говорит матери, что муж выгнал ее из дома, узнав, что она была у Долорес.
- Живи здесь, со мной, - говорит мать.
Ортенсия идет наверх, где Жулиана играет с мальчиком, и забирает его, поблагодарив девушку за заботу.

      Все провожают Франческо в гостиной.
- Хорошенько подумай, - говорит Жанет.
- Я думал об этом 20 лет, - отвечает он.
- Посмотрим, через сколько лет она выгонит его из дома, - спокойно произносит Жанет.
Марко Антонио пытается образумить отца, но Жанет предлагает оставить его в покое:
- Пусть идет, он завтра же вернется с поджатым хвостом.
- Вы оба - сумасшедшие, - заявляет Мальяно-младший.

      Леонора приводит Флоринду к Марии ду Сакорро. Тут входит Гумерсинду и приказывает подавать завтрак.
- Флоринда, девочка моя, помоги мне убрать комнаты, - говорит Мария ду Сакорро.
- Вы не могли найти кого-нибудь постарше для работы в доме? - строго спрашивает Леонору Гумерсинду.

0


Вы здесь » Tv novelas и не только.Форум о теленовелах » Сериалов ЛА » Земля любви/Terra Nostra (1999) - Бразилия